< କଲସିୟ 4 >

1 ଏ ହାଉକାର୍‌, ସାର୍ଗେତ ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ପା ହାଉକାର୍‌ ମାନାନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ପୁଞ୍ଜି ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଆଡ଼ିୟାର୍‌ କାଜିଂ ନ୍ୟାୟ୍‌ ଆରି ସମାନ୍ ବେବାର୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।
သခင် တို့၊ သင် တို့၏သခင် သည် ကောင်းကင် ဘုံ၌ ရှိ တော်မူသည်ကို သိမှတ် ၍၊ ဖြောင့်မတ် ခြင်းတရား၊ မျှ ခြင်းတရားနှင့်အညီကိုယ်ကျွန် တို့ကို ပြု ကြလော့။
2 ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ତାନତ ଜିବୁନ୍‌ ଜିପ୍‌କା କିୟାଟ୍‌ ଆରି ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ କିଜ଼ି ପାର୍ତାନାତ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ମାନାଟ୍‌ ।
ဆုတောင်း ပဌနာပြုခြင်းအမှုကို အမြဲ ပြု၍၊ ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်းလျက် စောင့်ရှောက် ကြလော့။
3 ମା କାଜିଂ ପା ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନେସ୍‌ ବଚନ୍‌ ୱେଚ୍‌ନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍‌ ମା କାଜିଂ କାପାଟ୍‌ ଜେତ୍‍ନାନ୍ । ଆରେ, କ୍ରିସ୍ଟତି ଇମ୍‌ଣି ବଚନ୍‌ କାଜିଂ ଆନ୍‌ ଗେହ୍ୟା ଆତାଙ୍ଗ୍‌ନା,
ငါသည် ခရစ်တော် ၏ နက်နဲ သောအရာကြောင့် အချည်အနှောင် ခံရသည်ဖြစ်၍။
4 ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ ଇନେସ୍‌କି ଆନ୍‌ ସମାନ୍‌ ବାବ୍ରେ ଆରି ହାର୍‌ ବାବ୍ରେ ହେଦାଂ ପର୍‌ଚାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ।
ထိုနက်နဲသောအရာကို ဟောပြောခြင်းငှာ၊ ဘုရားသခင် သည် တရား ဟောရာတံခါး ကို ငါ တို့အား ဖွင့် တော်မူမည်အကြောင်း ကို၎င်း၊ ထို နက်နဲသောအရာကို ဟောပြော အပ်သည်နှင့်အညီ ငါ ဘော်ပြ မည် အကြောင်း ကို၎င်း၊ ငါ တို့အဘို့ လည်း ဆုတောင်း ကြလော့။
5 ପାଗ୍‌ନି ସତ୍‌ ବେବାର୍‌ କିୟାଟ୍‌, ପାର୍ତିକିୱାକାର୍‌ ଲାଗାଂ ଗିୟାନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବେବାର୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।
ပြင်ပ လူ တို့၏ မျက်နှာကိုထောက်လျက်၊ ပညာ နှင့် ကျင့်ဆောင် ၍ ကာလ အချိန်ကို ရွေးနှုတ် ကြလော့။
6 ମି ବଚନ୍‌ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍‌ ହୱାଦ୍‌ ଆରେ, ହର୍‌ତ ଦୟାମେହା ଆଏତ୍‌, ଇନେସ୍‌ ଇନେରିଂ ଇନେସ୍‌ ଉତର୍‌ ହିୟାନାତ୍‌, ହେଦାଂ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ।
လူ အသီးအသီးတို့အား အဘယ်သို့ ပြန်ပြော ရမည်ကိုသိ နိုင်မည်အကြောင်း ၊ သင် တို့စကား သည် ဆား အားဖြင့်ငန်သော အရသာ နှင့် ပြည့်စုံ လျက်၊ အစဉ်မပြတ်တင့်တယ်လျောက်ပတ်ပါစေ။
7 ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍‌, ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍‌ତ ପାର୍ତିନି ହେବାକାର୍‌ୟା ଆରି ହାଙ୍ଗ୍‌ଦାକାନ୍‌ ଆଡ଼ିଏନ୍‌ ଜେ ତୁକିକ, ହେୱାନ୍‌ ନା ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱେଚ୍‌ଚାନାନ୍‌;
သခင် ဘုရား၌ သစ္စာရှိ သောဆရာ ၊ ငါတို့ကျွန်ချင်း တည်းဟူသော၊ ငါချစ် သောညီ တုခိတ် သည် ငါ ၏ အကြောင်း အရာရှိသမျှ ကို သင် တို့အား ဘော်ပြ လိမ့်မည်။
8 ଆପେଂ ଇନେସ୍‌ ମାନାପ୍‌, ସବୁ ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜି ମି ୱାସ୍କି ତା ହୁକେ ୱାରି କିଦେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଆନ୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମି ଲାଗାଂ ପକ୍‌ତାନାଙ୍ଗା ।
သူသည် သင်တို့၏အကြောင်း အရာများကို သိ ၍၊ သင် တို့စိတ် နှလုံးကို သက်သာ စေခြင်းငှာ ၊ ထိုသူ ကို၎င်း ၊ သင် တို့အထဲ ကဖြစ် ၍ သစ္စာရှိ သော ငါချစ် သောညီ ဩနေသိမ် ကို၎င်း၊ သင် တို့ဆီသို့ ငါစေလွှတ် ၏။
9 ହେୱାନ୍‌ ହାଙ୍ଗ୍‌ଦାଂ ଆନ୍‌ ପାର୍ତି ଆରି ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଅନିସିମ୍‌ତିଂ ପକ୍‌ତାଂ, ହେୱାନ୍‌ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ରୱାନ୍‌ । ହେୱାର୍‌ ଇ ବାହାନି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱେଚ୍‌ଚାନାର୍‌ ।
သူတို့သည် ဤမြို့၌ဖြစ်သမျှ သော အကြောင်း အရာကို သင် တို့အား ဖော်ပြ ကြလိမ့်မည်။။
10 ନା ଲାହାଂ ରଚେ ଗେହ୍ୟା ଆତାକାନ୍‌ ଆରିସ୍ତାର୍କ ଆରେ ବର୍ଣ୍ଣବା କୁଟୁମ୍‌ନି ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ମାର୍କ ଇୱାନ୍‌ ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ବଲ୍‌ ପାୟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା; ହେୱାନ୍‌ ଜଦି ମି ଲାଗାଂ ୱାନାନ୍‌, ୱାଟିଙ୍ଗ୍‌ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଇଟାଟ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନା,
၁၀ငါ နှင့်အတူအကျဉ်း ခံရသောသူ အာရိတ္တာခု ၊ ဗာနဗ ၏ တူ မာကု ၊ ယုတ္တု ဟုခေါ်ဝေါ် သော ယေရှု တို့ သည် သင် တို့ကို နှုတ်ဆက် ကြ၏။ မာကု အတွက် သင်တို့ကို ငါမှာ လိုက်ခဲ့ပြီ။ သူ သည် သင် တို့ဆီသို့ ရောက်လာ လျှင် လက်ခံ ကြလော့။။
11 ଆରେ, ଜୁସ୍ତ ତର୍‌ଦ ଡାକ୍‌ପୁଟା ଜିସୁ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନା; ସୁନ୍ନତ୍‌ରିଂ ବିତ୍ରେତାଂ କେବଲ୍‌ ଇୱାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ରାଜି କାଜିଂ ନା ହାଙ୍ଗ୍‌ଦାକାର୍‌ କାମାୟ୍‌କିନି ମାନାୟ୍‌, ଇୱାର୍‌ ନା ଦୁକ୍‌ସାର୍‌ୟ୍‌ କିନାକାର୍‌ ଆତାର୍ଣ୍ଣା ।
၁၁အရေဖျားလှီး ခြင်းကိုခံသော သူ တို့တွင် ဤသူ တို့သာ ဘုရားသခင် ၏နိုင်ငံ တော်အဘို့ ငါနှင့်အတူ အမှုဆောင်သောသူဖြစ် ၍၊ ငါ့ စိတ်ကို သက်သာ စေ ကြ၏။။
12 ଏପାପ୍ରା, ଜେ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ରୱାନ୍‌, ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନା, ଏୱାନ୍ତ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଆଡ଼ିୟା ଆରି ଜାର୍‌ ପାର୍ତାନାତ ମି କାଜିଂ ନିତ୍ରେ ଜିବୁନ୍‌ ହିନାନା, ଇନେସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ବାର୍ତି ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ୱିଜ଼ୁ ଇଚା ବିସ୍ରେ ପୁରା ପାର୍ତି ଆଜ଼ି ଡାଟ୍‌ ମାନାଟ୍‌ ।
၁၂သင် တို့အထဲ ကဖြစ် သောခရစ်တော် ၏ကျွန် ဧပဖြ သည် သင် တို့ကို နှုတ်ဆက် ၏။ သင်တို့သည် စုံလင် လျက် ၊ ဘုရားသခင် ၏ အလို တော်ကို အကုန်အစင်လေ့ကျက်လျက် တည်ကြည် မည်အကြောင်း သူသည် သင် တို့အဘို့ ကာလအစဉ် ကြိုးစား ၍ ဆုတောင်း တတ်၏။။
13 ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍‌ ମି କାଜିଂ ଆରେ ଲାଅଦିକିଆ ଆରି ହିଏରାପଲି ନିକାରିଂ କାଜିଂ ଇନେର୍‌ ଆଦିକ୍‌ କସ୍ଟ ପାୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାନ୍‌ ପାକ୍ୟାତ ଆନ୍‌ ଇ ସାକି ହିନାଙ୍ଗା ।
၁၃သင် တို့မှစ၍ လောဒိကိ မြို့နှင့် ဟေရပေါလိ မြို့၌ ရှိသော သူ တို့အဘို့ သူ သည် အလွန် စေတနာစိတ် အားကြီးသည်ဟု ငါသည် သူ၏သက်သေ ဖြစ်၏။။
14 ୱାରିନି ଡାକ୍ତର୍‌ ଲୁକ ଆରି ଦିମା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନା ।
၁၄ငါချစ် သော ဆေးသမား လုကာ နှင့် ဒေမ သည် သင် တို့ကို နှုတ်ဆက် ကြ၏။။
15 ଲାଅଦିକିଆତ ମାନି ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ନୁମ୍‌ପା ଆରି ହେୱାନ୍‌ ଇଞ୍ଜ ମାନି ମଣ୍ଡ୍‌ଲିତିଂ ଜୁୱାର୍‌ ପକାଟ୍‌ ।
၁၅လောဒိကိ မြို့၌ ရှိသော ညီအစ်ကို တို့ကို၎င်း ၊ နှံဖ မှစ၍ သူ၏အိမ် ၌ ရှိသော အသင်းတော် ကို၎င်း နှုတ်ဆက် ကြလော့။။
16 ଆରେ, ମି ବିତ୍ରେ ଇ ଆକି ପଡ଼ା ଆତି ପାଚେ ଲାଅଦିକିଆ ମଣ୍ଡ୍‌ଲିତ ପା ଇନେସ୍‌ ପଡ଼ା ଆନାତ୍‌, ଆରେ ଲାଅଦିକିଆତାଂ ଇମ୍‌ଣି ଆକି ୱାନାତ୍‌, ହେଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପା ଇନେସ୍‌ ପଡ଼ିକିନାଦେର୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଜାତୁନ୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।
၁၆ဤစာ ကို သင် တို့သည် ဘတ် ပြီးမှ လောဒိကိ မြို့ အသင်းတော် ကို ဘတ် စေကြလော့။ ထိုမြို့မှရသောစာကိုလည်း သင် တို့ဘတ် ကြလော့။။
17 ଆର୍କିପ୍‌ତିଂ ୱେଚାଟ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ “ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍‌ତ ଇମ୍‌ଣି ହେବାନି ପାଦ୍‌ ପାୟା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ହେଦାଂ ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍‌ ।”
၁၇အာခိပ္ပု ကိုလည်း ၊ သင်သည် သခင် ဘုရား၏ လက်တော်မှ ခံရ ပြီးသော ဓမ္မဆရာ ၏အမှုအရာကို ပြည့်စုံ ခြင်းငှာ သတိပြု ပါဟု ပြော ကြလော့။။
18 ଆନ୍‌ ପାଉଲ୍‌ ନା ନିଜେ କେଇଦ ଇ ଜୁୱାର୍‌ ଲେକିକିନାଙ୍ଗା । ନା ଗାଚ୍‌ୟାତାକା ଏତୁ କିୟାଟ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଆଏତ୍‌ ।
၁၈ငါပေါလု သည်သင်တို့အား နှုတ်ဆက် သောအချက်ကို ကိုယ် လက် ဖြင့် ရေးထား၏။ ငါ ခံရသော ချည်နှောင် ခြင်းကို အောက်မေ့ ကြလော့။ သင် တို့၌ ကျေးဇူး တော်ရှိစေသတည်း ။ အာမင်။

< କଲସିୟ 4 >