< ପକ୍ୟାତାକା 6 >
1 ଇ ୱେଡ଼ାଲିଂ, ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଚେଲାର୍ ବାଡା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍, ହେୱାଡ଼ାଂ ଗ୍ରିକ୍ ବାସାନିକାର୍ ଜିହୁଦିର୍ ଏବ୍ରିୟ ବାସାନି ଜିହୁଦି ବିରୁଦ୍ତ ନିନ୍ଦା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାର୍, ଇନାକିଦେଂକି ନିତ୍ରେ ହେବା କିଦେଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ତି ରାଣ୍ଡିକାଂ ପାଚାରି କିୱାଦାଂ ମାଚାର୍ ।
೧ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯರು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬರಲಾಗಿ ಅವರೊಳಗೆ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯವರು ಇಬ್ರಿಯ ಭಾಷೆಯವರ ಮೇಲೆ ದೂರು ನೀಡುತ್ತಾ ಅನುದಿನದ ಉಪಚಾರದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ವಿಧವೆಯರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಪರಾಂಬರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಗೊಣಗುಟ್ಟಿದರು.
2 ହେବେ ବାର୍ ଜାଣ୍ ଚେଲାର୍ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ ଲାଗାୟ୍ କୁକ୍ଚି ଇଚାର୍, “ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍ ପର୍ଚାର୍ ପିସ୍ତି କାଦି ପାସ୍ପେଦେଂ ମା ହେବାତ ମାନାକା ହାର୍ ଆକାୟ୍ ।
೨ಆಗ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಪೊಸ್ತಲರು ಶಿಷ್ಯರನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ, “ನಾವು ದೇವರ ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಉಪಚಾರಮಾಡುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲವಲ್ಲಾ.
3 ଲାଗିଂ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍, ଇମ୍ଣାକାରିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇ କାମାୟ୍ତ ବାଚି କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାସ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଡାକ୍ପୁଟାତାକାର୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ ଆରି ଗିୟାନ୍ତ ପୁରା ସାତ୍ ଜାଣ୍ତିଂ ମି ବିତ୍ରେ ସାକି ହିନାକାରିଂ ବାଚି କିଜ଼ି ତିର୍ କିୟାଟ୍;
೩ಆದುದರಿಂದ ಸಹೋದರರೇ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರೂ, ಜ್ಞಾನಸಂಪನ್ನರೂ ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನುಳಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಏಳು ಮಂದಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಳಗಿಂದ ನೋಡಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಅವರನ್ನು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನೇಮಿಸುವೆವು.
4 ମାତର୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତାନାତ ଆରି ବଚନ୍ ପର୍ଚାର୍ ହେବା କାମାୟ୍ତ ରଲାକେ ଲାଗା ଆଜ଼ି ମାନାସ୍ ।”
೪ನಾವಾದರೋ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನೂ, ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶವನ್ನೂ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವೆವು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
5 ଇ କାତା ୱିଜ଼ୁ ମାନାୟାର୍ ନଞ୍ଜର୍ତ ହାର୍ ଚଞ୍ଜାନାତ୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ପାର୍ତି ଆରି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତ ବାର୍ତି ସ୍ତିପାନ୍ ତର୍ନି ରୱାନ୍ ମୁଣିକାଂ, ଆରେ ପିଲିପ୍, ପ୍ରକର, ନିକାନର୍, ତିମନ, ପାର୍ମନା ଆରି ପର୍ତୁମ୍ ଆନ୍ତିୟକିଆନି ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦି ନିକଲାୟତିଂ ବାଚି କିଜ଼ି,
೫ಈ ಮಾತು ಸರ್ವರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದೆಂದು ತೋಚಿತು. ಅವರು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರೂ, ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದವರೂ ಆದ ಸ್ತೆಫನ, ಫಿಲಿಪ್ಪ, ಪ್ರೊಖೋರ, ನಿಕನೋರ, ತಿಮೋನ, ಪರ್ಮೇನ, ಯೆಹೂದ್ಯ ಮತಾವಲಂಬಿಯಾದ ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದ ನಿಕೊಲಾಯ ಎಂಬುವವರನ್ನೂ ಆರಿಸಿಕೊಂಡು ಅಪೊಸ್ತಲರ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
6 ପକ୍ୟାତାକାର୍ତି ମୁମ୍ଦ ଏକାତାର୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ହେୱାର୍ତି କାପ୍ଡ଼ା ଜପି କେଇ ଇଡ଼୍ଜି ପାର୍ତାନା କିତାର୍ ।
೬ಅಪೊಸ್ತಲರು ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಮಾಡಿ ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಅವರನ್ನು ನೇಮಿಸಿದರು.
7 ଇଦାଂ ପାଚେ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍ ଆଦିକ୍ ମେଙ୍ଗ୍ତାତ୍ ଆରେ ଜିରୁସାଲମ୍ତ ଚେଲାର୍ ଲମର୍ ବାଡାଦେଂ ଲାଗାତାତ୍; ଆରେ, ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ବିତ୍ରେତାଂ ବେସି ହେନି କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ ଆତାର୍ ।
೭ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ಪ್ರಬಲವಾಯಿತು; ಶಿಷ್ಯರ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬಂದಿತು. ಯಾಜಕರಲ್ಲಿಯೂ ಬಹುಜನರು ಕ್ರಿಸ್ತ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾ ಬಂದರು.
8 ସ୍ତିପାନ୍ ଦୟା ଆରି ସାକ୍ତିତ ବାର୍ତି ଆଜ଼ି ଲକୁ ବିତ୍ରେ ଗାଜା ଗାଜା କାବାନି କାମାୟ୍ ଆରି କାମାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାନ୍ ।
೮ಸ್ತೆಫನನು ದೇವರ ಕೃಪೆಯಿಂದಲೂ, ಬಲದಿಂದಲೂ ತುಂಬಿದವನಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಮಹಾ ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ, ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದನು.
9 ମାତର୍ ଲିବର୍ତିନ, କୁରିଣିୟ ଆରି ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡ୍ରିୟ ଗାଡ଼୍କୁକାଂ ବାହା କିନାକାର୍ ତର୍ଦ ଡାକ୍ପୁଟା ଜିହୁଦିର୍ତି ପାର୍ତାନା ଇଲ୍ନି କେତେ ଜାଣ୍, ଆରେ କିଲିକିୟା ଆରି ଆସିଆ ନିକାର୍ କେତେକ୍ ଲକୁ ନିଙ୍ଗ୍ଜି ସ୍ତିପାନ୍ ହୁଦାଂ କାତା ବାର୍ତା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାର୍ ।
೯ಆದರೆ ಲಿಬೆರ್ತೀನರೆಂಬವರ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಕುರೇನ್ಯದವರು ಮತ್ತು ಅಲೆಕ್ಸಾಂದ್ರಿಯದವರು, ಕಿಲಿಕ್ಯ ಮತ್ತು ಆಸ್ಯ ಸೀಮೆಗಳಿಂದ ಬಂದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಎದ್ದು ಸ್ತೆಫನನ ಸಂಗಡ ತರ್ಕಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದರು.
10 ମତର୍ ହେୱାନ୍ ଇମ୍ଣି ଗିୟାନ୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ତିଂ ସାକ୍ତିତ କାତା ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍, ହେୱାର୍ ହେଦାଂ ବିରଦ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ୱାତାର୍ ।
೧೦ಅವನ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತಿದ್ದ ಜ್ಞಾನವನ್ನೂ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ ಎದುರಿಸಲಾರದೆ ಹೋದರು.
11 ହେବେ ହେୱାର୍ ମାନାୟାର୍ରିଂ ଲାଞ୍ଜ୍ ହିଜ଼ି ପୁସ୍ରାୟ୍ କିତାର୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ଇଚାର୍, “ଆପେଂ ଇଦାଂ ମସା ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ବିରୁଦ୍ତ ନିନ୍ଦା ବଚନ୍ ଇନାକା ୱେନାପା ।”
೧೧ಆಗ ಅವರು ಕೆಲವು ಜನರಿಗೆ, “ಇವನು ಮೋಶೆಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೂ, ದೇವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೂ ದೂಷಣೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆವೆಂದು” ಹೇಳಿರಿ ಎಂದು ಕೆಲವರನ್ನು ಮನವೊಲಿಸಿದರು.
12 ଆରେ, ହେୱାର୍ ମାନାୟାରିଂ, ଆରେ ପ୍ରାଚିନ୍ ଆରି ସାସ୍ତର୍ ଗୁରୁରିଂ ରିସା କିଜ଼ି ହେୱାନିଂ ମାଡିବହାତାର୍ ଆରି ହେୱାନିଂ ବାଡ଼୍କାସ୍ତାଂ ଆଜ଼ି ଗାଜା ପଞ୍ଚାଦିତ ତାହିୱାତାର୍,
೧೨ಅವರು ಜನರನ್ನೂ, ಹಿರಿಯರನ್ನೂ, ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳನ್ನೂ ಪ್ರಚೋದಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದು, ಎಳೆದುಕೊಂಡು, ಹಿರೀಸಭೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಅವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಸುಳ್ಳುಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಕರತಂದು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
13 ଆରେ ମିଚ୍ ସାକିରିଂ ନିଲି କିତାର୍; ହେୱାର୍ ଇଚାର୍, “ଇ ମାନାୟ୍” ଇ ପୁଇପୁୟା ବାହା ଆରି ମସାତି ବିଦି ବିରୁଦ୍ତ ବଚନ୍ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାନ୍,
೧೩ಆ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು, “ಈ ಮನುಷ್ಯನು ಈ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೂ, ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೂ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
14 ଇନାକିଦେଂକି ନାଜରିତିୟ ହେ ଜିସୁ ଇ ମନ୍ଦିର୍ ସେସ୍ କିନାନ୍, ଆରେ ମସା ମାଂ ଇନା ଇନା ରିତିନିତି ହିତ୍ତାନ୍ନା, ହେ ସବୁ ବାଦ୍ଲାୟ୍ କିନାନ୍ ଇଞ୍ଜି ହେୱାନ୍ ଇନାକା ଆପେଂ ୱେଚାପ୍ନା ।
೧೪ಆ ನಜರೇತಿನ ಯೇಸು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ, ಮೋಶೆ ನಮಗೆ ನೇಮಿಸಿರುವ ಆಚಾರಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಮಾಡುವನೆಂಬುದಾಗಿ ಇವನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ” ಅಂದರು.
15 ହେ ଏଚେୱେଡ଼ାଲିଂ ଗାଜା ପଞ୍ଚାଦିତ କୁଚ୍ଚି ମାନି ୱିଜ଼ାର୍ ତାଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ଜି ସ୍ତିପାନ୍ ମୁମ୍ ବାଦାଡ଼୍ତ ଦୁତ୍ତି ମୁମ୍ ଲାକେ ହୁଡ଼୍ତାର୍ ।
೧೫ಆಗ ಹಿರೀಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ ಅವನನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡಲು ಅವನ ಮುಖವು ದೇವದೂತನ ಮುಖದಂತೆ ಇರುವುದನ್ನು ಕಂಡರು.