< ୨ କରନ୍ତିୟ 13 >
1 ଇ ତିନ୍ ହଟ୍ “ଆନ୍ ମି ଲାଗାଂ ୱାନାଙ୍ଗା ସାସ୍ତର୍ ଇନେସ୍ ଇନାତ୍ । ରିୟାର୍ କି ତିନ୍ଜାଣ୍ ସାକିରିଂ ମୁମ୍ଦ ୱିଜ଼ୁ ଦାବା କାତା ତିର୍ କିୟାନାତ୍ ।”
၁ဤ တတိယ အကြိမ်တွင် သင် တို့ဆီသို့ ငါလာ မည်ဖြစ်၍၊ သက်သေခံ နှစ် ဦးသုံး ဦးအားဖြင့် စကား ရှိသမျှ တို့သည် တည် ရလိမ့်မည်။
2 ଇମ୍ଣାକାର୍ ଆଗେ ପାପ୍ କିଜ଼ି ମାଚାର୍, ହେୱାରିଂ ଆରି ବାକି ୱିଜ଼ାରିଂ ଆନ୍ ଇନେସ୍ ଆଗେ ରିହା ଏକିସ୍ ମାନି ସମୁତ ଇଞ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍, ନଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ୱିହିଙ୍ଗ୍ ହେ ଲାକେ ଆଗେତାଂ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା ଜେ, ଜଦି ଆନ୍ ଆରେ ରଗ ହାନାଙ୍ଗ୍, ତା ଆତିସ୍ ହେୱାର୍ ଡାଣ୍ଡ୍ତାଂ ପିହୁଙ୍ଗ୍;
၂တဖန် ငါရောက်လာ လျှင် သင်တို့ကိုမ သနား ရဟု ပြစ်မှားသော သူမှစ၍ ကြွင်း သောသူ အပေါင်း တို့အား အထက် က ငါပြောသည်သာမက၊ ယခုပင် သင်တို့နှင့်အတူမ ရှိသော်လည်း ၊ တဖန်ရှိ ဘိသကဲ့သို့ ငါပြော နှင့်၏။
3 ଲାଗିଂ ଇମ୍ଣି କ୍ରିସ୍ଟ ନା ତାକେ କାତା ଇଞ୍ଜ୍ନାନା, ଏପେଙ୍ଗ୍ ତା ପାର୍ମାଣ୍ ଡେକ୍ନାଦେରା; ହେୱାନ୍ ମି କାଜିଂ ନାଦାର୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ମି ବିତ୍ରେ ସାକ୍ତିକାଟାକାନ୍ ଆତାନ୍ନା ।
၃သင် တို့တွင် အားနည်း တော်မ မူ၊ အားကြီး တော်မူသော ခရစ်တော် သည် ငါ ၌ ဗျာဒိတ် ပြတော်မူခြင်းသက်သေ ကို သင်တို့သည် ရှာ သောကြောင့်၊ ငါရောက်လာသောအခါ မသနားရ။
4 ଇନାକିଦେଂକି ଆତିସ୍ପା ହେୱାନ୍ ନାଦାର୍ କାଜିଂ କ୍ରୁସ୍ତ ଦୁମ୍ତାନ୍, ଆତିସ୍ପା ଇସ୍ୱର୍ତି ସାକ୍ତି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ଜିତାନ୍ନା । ଆସେଙ୍ଗ୍ ପା ତା ତାକେ ନାଦାର୍, ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାକ୍ତି କାଜିଂ ଆପ୍ ମି କାଜିଂ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜିବୁନ୍ ଆନାସ୍ ।
၄အကြောင်းမူကား ၊ ထိုခရစ်တော်သည် အားနည်း ခြင်းနှင့် လက်ဝါးကပ်တိုင် မှာ အသေခံသော်လည်း၊ ဘုရားသခင် ၏တန်ခိုး တော်နှင့် အသက် ရှင်တော်မူ၏။ ငါ တို့သည်လည်း ခရစ်တော် ၏နည်းတူ အားနည်း သော်လည်း၊ သင် တို့တွင် ပြသော ဘုရားသခင် ၏ တန်ခိုး တော်အားဖြင့် ခရစ်တော် နှင့်အတူ အသက် ရှင်ခြင်း ရှိကြလိမ့်မည်။
5 ମି ପାର୍ତିତ ମାନାଦେର୍ କି ଆକାୟ୍, ହେ ବିସ୍ରେ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ପରିକ୍ୟା କିୟାଟ୍, ଜାର୍ ଜାର୍ତି ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ ନଲେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜେ ମି ତାକେ ମାନାନ୍, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ବିସ୍ରେ ପୁନୁଦେର୍? ଜଦି ଇଦାଂ ଆଉତ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁରା ବାବ୍ରେ ଆରା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
၅သင်တို့သည်ယုံကြည် ခြင်း၌ တည် သလော၊ မတည်လောဟု ကိုယ်ကိုကိုယ် စစ်ကြော ကြလော့။ ကိုယ်ကိုကိုယ် စုံစမ်း ကြလော့။ အစစ် မခံနိုင်သော သူမမှန် လျှင် ၊ ယေရှု ခရစ် သည် သင် တို့၌ တည်တော်မူသည်ဟု ကိုယ် အကြောင်းကိုယ်မ သိ ကြလော။
6 ମତର୍ ଆନ୍ ବାର୍ସି କିନାଙ୍ଗ୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜେ ପରିକ୍ୟା ହାର୍, ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଦେର୍ ।
၆ငါ တို့သည် အစစ် ခံနိုင်သောသူဖြစ် သည်ကိုသင်တို့သိ ကြလိမ့်မည်ဟု ငါထင်မှတ် မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏။
7 ମତର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଇମ୍ଣାକାପା ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍ କିମାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆପେଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ପାର୍ତାନା କିନାପା; ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ପରିକ୍ୟାସିଦ୍ ଇଞ୍ଜି ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆନାସ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିଉସା, ମତର୍ ପରିକ୍ୟାସିଦ୍ ଆୱି ଲାକେ ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆତିସ୍ ପା ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାର୍ଦି କାମାୟ୍ କିୟାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିନାପା ।
၇ငါ တို့သည် အစစ် ခံနိုင်ကြောင်း ကို ထင်ရှား စေခြင်းငှာငါအလိုရှိသည်မ ဟုတ်။ အစစ် မခံနိုင်သော သူကဲ့သို့ ထင် သော်လည်း၊ သင် တို့သည် ကောင်းမွန် စွာ ကျင့် စေခြင်းငှာ ၊ မကောင်း သောအကျင့်တစ်စုံတစ်ခု ကိုမျှ မ ကျင့် မည်အကြောင်း၊ ငါသည် ဘုရားသခင် ကို ဆုတောင်း ပဌနာပြု၏။
8 ଇନାକିଦେଂକି ଆପେଂ ହାତ୍ପା ବିସ୍ରେ ଇନାକା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁପା, ମତର୍ ହାତ୍ପା ବେରୁତ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାପ୍ ।
၈ငါတို့သည်သမ္မာတရား ကို ဆီးတား ခြင်းငှာ အလျှင်း မ တတ်နိုင် ကြ။
9 ଲାଗିଂ ଆପେଂ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ନାଦାର୍ ଆରି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ୱା, ହେ ପାଦ୍ନା ଆସେଙ୍ଗ୍ ୱାରି କିନାସ୍; ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ହାର୍ ଆଡ, ଇଦାଂ ପା ଆପେଂ ପାର୍ତାନା କିନାସ୍ ।
၉သမ္မာတရား ဘက်၌နေ၍သာ တတ်နိုင်ကြ၏။ ငါ တို့သည်အားနည်း ၍ သင် တို့သည်အားကြီး သောအခါ ၊ ငါတို့သည် ဝမ်းမြောက် ခြင်းရှိ ကြ၏။ သင် တို့သည် စုံလင် မည်အကြောင်းကိုသာ အလိုရှိကြ၏။
10 ଇଦାଂ କାଜିଂ ମାନ୍ୱାଦାଂ ଆନ୍ ଇ ସବୁ ଲେକି କିନାଙ୍ଗା, ଇନେସ୍ ଏକିସ୍, ମାପ୍ରୁ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ଆଦିକାର୍ ବାଙ୍ଗାୟ୍ କିନି କାଜିଂ ହିଦ୍ୱାଦାଂ ଗାଡ଼ି କିନି କାଜିଂ ହିତ୍ନ୍ନା, ହେ ଆଦିକାର୍ ଇସାବ୍ରେ ବେସି ବେବାର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଉତ୍ ।
၁၀ထိုကြောင့် ပယ်ရှင်း ဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှာ မ ဟုတ်၊ တည်ဆောက် ခြင်းအလိုငှာ သခင် ဘုရားသည် ငါ ၌ အပ်ပေး တော်မူသောတန်ခိုး ရှိသည်အတိုင်း ငါသည် ရောက်လာ သောအခါ ပြင်းစွာ သောဒဏ်ကို မ ပေး လို၍၊ ယခုသင်တို့နှင့် ကွာဝေး သေးသည်ကာလ ဤသို့ ငါရေး လိုက်၏။
11 ହାରିହାରା, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ୱାରି କିୟାଟ୍, ହାର୍ଦାକା ଆଡ, ହାରି ୱାରିକିୟ୍ କିୟାଟ୍, ରମାନ୍ ଆଡ, ସୁସ୍ତାତ ବାହାକିୟାଟ୍, ଆରେ ଜିଉନନାକା ଆରି ସୁସ୍ତାନି ଇସ୍ୱର୍ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ଗାନାନ୍ ।
၁၁ကြွင်း သေးသောစကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကို တို့၊ သင်တို့၌ မင်္ဂလာရှိပါစေသော။ စုံလင် ခြင်း၊ သက်သာ ဝမ်းမြောက် ခြင်းရှိကြလော့။ စိတ် တညီတညွတ် တည်းဖြစ်၍၊ အချင်းချင်းအသင့်အတင့် နေကြလော့။ သို့ဖြစ်၍ မေတ္တာ ကို၎င်း ၊ အသင့်အတင့် နေခြင်း ချမ်းသာကို၎င်း ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင် သည် သင် တို့နှင့်အတူ ရှိ တော်မူလတံ့။
12 ପୁଇପୁୟାତ ଡନ୍ଞ୍ଜି ହାରି ଜୁୱାର୍ କିୟାଟ୍ । ୱିଜ଼ାର୍ ସାଦୁର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ କିଦ୍ନାରା ।
၁၂အချင်းချင်း တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် သန့်ရှင်း သော နမ်း ခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက် ကြလော့။
13 ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଉପ୍କାର୍, ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନାକା ଆରି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ମେହାଣ୍ ମି ୱିଜ଼ାର୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଆଏତ୍ ।
၁၃သန့်ရှင်း သူအပေါင်း တို့သည် သင် တို့ကို နှုတ်ဆက် ကြ၏။
၁၄သခင် ယေရှု ခရစ် ၏ ကျေးဇူး တော်၎င်း ၊ ဘုရားသခင် ၏ မေတ္တာ တော်၎င်း၊ သန့်ရှင်း သော ဝိညာဉ် တော်၏ မိဿဟာယ တော်၎င်း၊ သင် တို့အပေါင်း ၌ ရှိစေသတည်း။ အာမင်။