< ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 5 >
1 ੧ ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ, ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਵੇਖੀ, ਜੋ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ।
ତା ପାଚେ ଆନ୍ ଗାଦିତ କୁଚ୍ଚି ମାନି ମାନାୟ୍ତିଂ ବୁଜ୍ଣି କେଇଦ ର ପତିତ ହୁଡ଼୍ତାଂ, ହେଦାଂ ରିକଣ୍ଡାଂ ଲେକାତାତ୍ନା ଆରି ସାତ୍ଗଟା ଚିନ୍ତ ହେଦାଂ ଚିନ୍ ଇଟ୍ୟାଜ଼ି ମାଚାତ୍ ।
2 ੨ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਲਵਾਨ ਦੂਤ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਇਹ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਪੋਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕੌਣ ਹੈ?
ଆରେ ଆନ୍ ର ସାକ୍ତିକାଟି ଦୁତ୍ତିଂ ହୁଡ଼୍ତାଂ; ହେଦେଲ୍ ଗାଜା କାଟ୍ତାଂ ସୁଣାୟ୍ କିଜ଼ି ଇଞ୍ଜି ମାଚାତ୍, “ଇନେର୍ ଇ ଚିନ୍ ସବୁତିଂ ଡ୍ରିକ୍ଚି ପତି ଜେତେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ଇନେର୍ ଜଗ୍ ମୁଣିକା ମାଚିସ୍, ହସି ୱାଏର୍ ।”
3 ੩ ਨਾ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ, ਨਾ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ, ਨਾ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਕੋਈ ਸੀ, ਜੋ ਉਸ ਪੋਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ।
ମାତର୍ ହେ ପତି ଜେସି ହେବେ ଇନାକା ଲେକାମାନାତ୍, ପଡ଼ିକିଦେଂ ସାର୍ଗେ, ପୁର୍ତିତ କି ପାତାଲ୍ତ ଇନେର୍ ହତ୍ୱାତାର୍ ।
4 ੪ ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਰੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਪੋਥੀ ਦੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਿਗਾਹ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕੋਈ ਨਾ ਨਿੱਕਲਿਆ।
ହେ ପତି ଜେସି ହେବେ ଇନାକା ଲେକା ଆତ୍ତ୍ନା, ପଡ଼ି କିଦେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ରୱାନ୍ ପା ଜଗ୍ ମୁଣିକା ଗାଟାଆଦ୍ୱିତିଲେ, ଆନ୍ ଦୁକ୍ ଆଜ଼ି ଆଡ଼୍ବେଦେଂ ଲାଗାତାଂ ।
5 ੫ ਉਹਨਾਂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਨਾ ਰੋ! ਵੇਖ, ਉਹ ਬੱਬਰ ਸ਼ੇਰ ਜਿਹੜਾ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਗੋਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹੈ ਅਤੇ “ਦਾਊਦ ਦੀ ਜੜ੍ਹ” ਹੈ, ਉਹ ਇਸ ਪੋਥੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸੱਤਾਂ ਮੋਹਰਾਂ ਦੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਹੈ।
ହେବେ ପ୍ରାଚିନାର୍ ବିତ୍ରେ ରୱାନ୍ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନ୍ଚାନ୍, ଆଡ଼୍ବାମା, ହୁଡ଼ା, ଇନେନ୍ ଜିହୁଦା ଲାତ୍ରାତାଂ ସିହଁ ଆରି ଦାଉଦ୍ତି ଦଲ୍, ହେୱାନ୍ ପତିନି ସାତ୍ଗଟା ଚିନ୍ ଇଡ୍ତାକା ଡ୍ରିକ୍ଚି ହେଦାଂ ଜେନି କାଜିଂ ଜିତା ଆତାନ୍ନା ।
6 ੬ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਿੰਘਾਸਣ ਅਤੇ ਚਾਰ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਇੱਕ ਲੇਲੇ ਨੂੰ ਜੋ ਜਿਵੇਂ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਖਲੋਤਾ ਵੇਖਿਆ, ਜਿਹ ਦੇ ਸੱਤ ਸਿੰਗ ਅਤੇ ਸੱਤ ਅੱਖਾਂ ਸਨ। ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੱਤ ਆਤਮੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਹੋਏ ਹਨ।
ହେ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଆନେଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ତାଂ, ଗାଦି, ଚାରି ପାରାଣିଂ ଆରି ପ୍ରାଚିନାର୍ ମାଦ୍ଣିବାହାତ ର ମେଣ୍ଡାହିମ୍ଣା ନିଲ୍ତାକା ହୁଡ଼୍ତାଂ, ହେୱାନ୍ ହାତି ଲାକେ ଚଞ୍ଜ୍ଜି ମାଚାନ୍, ହେୱାନ୍ତି ସାତ୍ କମଙ୍ଗ୍ ଆରି ସାତ୍ଗଟା କାଣ୍ଗାଂ; ହେ ୱିଜ଼ୁ କାଣ୍ଗାଂ ସବୁ ପୁର୍ତିତ ପକ୍ୟାତି ଇସ୍ୱର୍ତି ସାତ୍ଗଟା ଜିବୁନ୍ ।
7 ੭ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਆ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਸੀ, ਉਹ ਪੋਥੀ ਲੈ ਲਈ।
ମେଣ୍ଡାହିମ୍ଣା ୱାଜ଼ି ଗାଦି ଜପି କୁଚ୍ଚିମାନି ମୁଣିକାତିତାଂ ବୁଜ୍ଣି କେଇଦାଂ ହେ ପତି ଅତାନ୍ ।
8 ੮ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਨੇ ਪੋਥੀ ਲੈ ਲਈ ਤਾਂ ਚਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਤੇ ਚੌਵੀ ਬਜ਼ੁਰਗ ਲੇਲੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਡਿੱਗ ਪਏ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਦੇ ਕੋਲ ਰਬਾਬ ਅਤੇ ਧੂਪ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸੋਨੇ ਦੇ ਕਟੋਰੇ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਸੰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਹਨ।
ହେ ପତି ଅତିଲେ ହେ ଚାରି ପାରାଣିଂ ଆରି ୨୪ ପ୍ରାଚିନାର୍ ମେଣ୍ଡାହିମ୍ଣା ମୁମ୍ଦ ଡାଣ୍ଡାହାଡ଼୍ ଇଡ଼୍ତାର୍; ହେୱାର୍ତି ୱିଜ଼ାର୍ତି କେଇଦ ଗମଣ୍ ଆରି ପୁଇପୁୟା ଦାର୍ମିର୍ତି ପାର୍ତାନା ଲାକେ ଦୁପ୍ନିତ ବାର୍ତି ହନା କଣ୍ଡି ମାଚାତ୍ ।
9 ੯ ਅਤੇ ਉਹ ਇਹ ਆਖਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਸਨ, - ਤੂੰ ਉਹ ਪੋਥੀ ਲੈਣ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਮੋਹਰਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਲਹੂ ਨਾਲ ਹਰੇਕ ਗੋਤ, ਭਾਸ਼ਾ, ਉੱਮਤ ਅਤੇ ਕੌਮ ਵਿੱਚੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਲਿਆ,
ହେୱାର୍ ର ପୁନି କେର୍କଣ୍ କେର୍ଜି ଇଚାର୍, ଏନ୍ ହେ ପତି ଅଦେଂ ଆରି ହେବେନି ସିଲ୍ ଡ୍ରିକ୍ତେଂ ଜଗ୍ ଆଡ୍ନାୟ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଏନ୍ ହାଜ଼ି ମାଚାୟ୍, ଆରେ ଜାର୍ ନେତେର୍ ହୁକେ ସବୁ କୁଟୁମ୍, ବାସାନିକାର୍, ଲାତ୍ରା ଆରି ଜାତି ବିତ୍ରେତାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଜିଂ ମାନାୟାରିଂ କଡ଼୍ତାୟ୍ନା,
10 ੧੦ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ, ਇੱਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਬਣਾਇਆ, ਅਤੇ ਉਹ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨਗੇ।
ଆରେ ହେୱାରିଂ ମା ଇସ୍ୱର୍ତି ଇସାପ୍ତ ରାଜି ହେବା କିନି ରାଜା ଲାତ୍ରା ଆରେ ମାପ୍ରୁ ହେବାକିନାକାନ୍ କିଜ଼ି ହିତାୟ୍ନା; ଆରେ ହେୱାର୍ ପୁର୍ତି ଜପି ରାଜ୍ କିନାନ୍ ।
11 ੧੧ ਤਾਂ ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਸਿੰਘਾਸਣ, ਉਹਨਾਂ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ, ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੂਤਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲੱਖਾਂ ਅਤੇ ਕਰੋੜਾਂ ਸੀ।
ତା ପାଚେ ଆନ୍ ହୁଡ଼୍ତାଂ, ହାଜାର୍ ହାଜାର୍ ଆରି ଲାକେ ଲାକେ ସାର୍ଗେନି ଦୁତ୍କୁ ଗାଦିତ, ଚାରିଗଟା ପାରାଣିଂ ପ୍ରାଚିନାର୍ ବେଡ଼ିକିଜ଼ି ନିଲ୍ତିକ୍ନା ।
12 ੧੨ ਅਤੇ ਉਹ ਵੱਡੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਇਹ ਆਖਦੇ ਸਨ, - ਲੇਲਾ ਜਿਹੜਾ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਸਮਰੱਥਾ, ਧਨ, ਬੁੱਧ, ਸ਼ਕਤੀ, ਮਾਣ, ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਲੈਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ!
ହେୱେକ୍ ଗାଜା କାଟ୍ତାଂ କେର୍ଜି ମାଚିକ୍, ବାଡ଼୍କାସ୍, ଦାନ୍, ଗିଆନ୍, ସାକ୍ତି, ପାଣ୍, ଜାଜ୍ମାଲ୍ ଆରି ଦନ୍ୟବାଦ୍ ମାନିକିଦେଂ ହାଜ଼ି ମାଚି ମେଣ୍ଡାହିମ୍ଣା ନେ ଜଗ୍ ଆନାନ୍ ।
13 ੧੩ ਹਰੇਕ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਜੋ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਉੱਤੇ ਹੈ ਅਤੇ ਸੱਭੇ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਮੈਂ ਇਹ ਆਖਦੇ ਸੁਣਿਆ, ਜਿਹੜਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹੈ, ਉਹ ਦਾ ਅਤੇ ਲੇਲੇ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਮਾਣ, ਮਹਿਮਾ ਤੇ ਪਰਾਕਰਮ ਜੁੱਗੋ-ਜੁੱਗ ਹੋਵੇ! (aiōn )
ଆରେ ଆନ୍ ସାର୍ଗେ, ପୁର୍ତିତ, ପାତାଲ୍ତ ଆରି ହାମ୍ଦୁର୍ତ ମାନି ୱିଜ଼ୁ ଉବ୍ଜାତି ପାରାଣିଂ, ଆଁ ହେ ବିତ୍ରେନି ୱିଜ଼ୁ ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜିମାଚାକା ୱେଚାଙ୍ଗ୍, ହେୱେକ୍ କେର୍ଜି ମାଚିକ୍ । “ଗାଦିତ କୁଚ୍ଚି ମାନାୟ୍ତି ଆରି ତା ମେଣ୍ଡାଗଡ଼ିୟାତି ଦନ୍ୟବାଦ୍ କିୟାଟ୍ । ତା ପାଣ୍, ଜାଜ୍ମାଲ୍ ଆରି ସାକ୍ତି ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ପାତେକ୍!” (aiōn )
14 ੧੪ ਚਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਬੋਲੇ, “ਆਮੀਨ” ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੇ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ।
ହେବେଣ୍ଡାଂ ଚାର୍ ପାରାଣି ଇଚିକ୍, ଆମେନ୍, ଆରେ ପ୍ରାଚିନାର୍ ମେଣ୍ଡାଙ୍ଗ୍କୁନ୍ଦିକିଜ଼ି ଜୱାର୍ କିତାର୍ ।