< ਜ਼ਬੂਰ 24 >
1 ੧ ਦਾਊਦ ਦਾ ਭਜਨ। ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪੂਰੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ, ਜਗਤ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਿਵਾਸੀ।
Dawut yazƣan küy: — Pǝrwǝrdigarƣa mǝnsüptur, jaⱨan wǝ uningƣa tolƣan ⱨǝmmǝ mǝwjudatlar; Uningƣa tǝǝlluⱪtur yǝr yüzi wǝ uningda turiwatⱪanlarmu;
2 ੨ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਨੀਂਹ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵਗਦੇ ਪਾਣੀਆਂ ਉੱਤੇ ਕਾਇਮ ਕੀਤਾ।
Qünki jaⱨanning ulini qongⱪur dengizlar üstigǝ orunlaxturup, Yǝrni sular üstigǝ ornatⱪan Udur.
3 ੩ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਕੌਣ ਚੜ੍ਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਵੇਗਾ?
Pǝrwǝrdigarning teƣiƣa kim qiⱪalaydu? Uning muⱪǝddǝs jayiƣa kim kirip turalaydu?
4 ੪ ਉਹ ਜਿਸ ਦੇ ਹੱਥ ਪਾਕ ਅਤੇ ਮਨ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਜੀਅ ਬਦੀ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ, ਅਤੇ ਛਲਣ ਲਈ ਸਹੁੰ ਨਹੀਂ ਖਾਧੀ।
— Ⱪolliri gunaⱨtin pakiz, dili sap, Ⱪuruⱪ nǝrsilǝrgǝ tǝlmürüp ⱪarimiƣan, Yalƣan ⱪǝsǝm ⱪilmiƣan kixi kirǝlǝydu.
5 ੫ ਉਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਬਰਕਤ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲੋਂ ਧਰਮ ਮਿਲੇਗਾ।
Bundaⱪ kixi bolsa Pǝrwǝrdigardin bǝhtni, Ɵz nijatliⱪi bolƣuqi Hudadin ⱨǝⱪⱪaniyliⱪni tapxuruwalidu wǝ [uni] kɵtürüp yüridu;
6 ੬ ਇਹ ਪੀੜ੍ਹੀ ਉਹ ਦੇ ਖੋਜੀਆਂ ਦੀ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸ਼ਣ ਭਾਲਦੀ ਹੈ, ਹੇ ਯਾਕੂਬ। ਸਲਹ।
Bu dǝwr Uni izdigüqi dǝwrdur, Yǝni Sening didaringni izdigüqilǝr, i Yaⱪupning [Hudasi]! (Selaⱨ)
7 ੭ ਹੇ ਫਾਟਕੋ, ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਚੇ ਕਰੋ, ਹੇ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਓ, ਉੱਚੇ ਹੋ ਜਾਓ! ਤਦ ਜਲਾਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅੰਦਰ ਆਵੇਗਾ।
I ⱪowuⱪlar, bexinglarni kɵtürünglar! [Kǝng eqilinglar]! I mǝnggülük ixiklǝr, kɵtürülünglar! Xuning bilǝn xan-xǝrǝp igisi Padixaⱨ kiridu!
8 ੮ ਇਹ ਜਲਾਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੌਣ ਹੈ? ਯਹੋਵਾਹ ਸਮਰੱਥੀ ਅਤੇ ਬਲੀ, ਯਹੋਵਾਹ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਬਲੀ ਹੈ।
Xan-xǝrǝp igisi Padixaⱨ degǝn kim? U Pǝrwǝrdigardur, u küqlük wǝ ⱪudrǝtliktur! Pǝrwǝrdigar, jǝng mǝydanida ⱪudrǝtliktur!
9 ੯ ਫਾਟਕੋ, ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਚੇ ਕਰੋ, ਹੇ ਆਦਿ ਦਰਵਾਜ਼ਿਓ, ਉੱਚੇ ਹੋ ਜਾਓ! ਤਦ ਜਲਾਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅੰਦਰ ਆਵੇਗਾ।
I ⱪowuⱪlar, bexinglarni kɵtürünglar! Kǝng eqilinglar! I mǝnggülük ixiklǝr, bexinglarni kɵtürünglar! Xuning bilǝn xan-xǝrǝp igisi Padixaⱨ kiridu!
10 ੧੦ ਇਹ ਜਲਾਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੌਣ ਹੈ? ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ, ਉਹੋ ਜਲਾਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹੈ। ਸਲਹ।
Xan-xǝrǝp igisi Padixaⱨ degǝn kim? Samawiy ⱪoxunlarning Sǝrdari bolƣan Pǝrwǝrdigar bolsa, xan-xǝrǝp igisi Padixaⱨtur! (Selaⱨ)