< ਮੱਤੀ 26:10 >

10 ੧੦ ਪਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਇਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਵਰਤਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।
Having known [this]
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
γνοὺς
Transliteration:
gnous
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

to them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς·
Transliteration:
autois
Context:
Next word

Why
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

trouble
Strongs:
Lexicon:
κόπος
Greek:
κόπους
Transliteration:
kopous
Context:
Next word

do you cause
Strongs:
Lexicon:
παρέχω
Greek:
παρέχετε
Transliteration:
parechete
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

woman?
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γυνή
Greek:
γυναικί;
Transliteration:
gunaiki
Context:
Next word

A work
Strongs:
Greek:
ἔργον
Transliteration:
ergon
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

beautiful
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλός
Greek:
καλὸν
Transliteration:
kalon
Context:
Next word

she did
Strongs:
Lexicon:
ἐργάζομαι
Greek:
ἠργάσατο
Transliteration:
ērgasato
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Me myself.
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμέ.
Transliteration:
eme
Context:
Next word

< ਮੱਤੀ 26:10 >