< ਮਰਕੁਸ 6:1 >

1 ਫਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਉੱਥੋਂ ਤੁਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਆਏ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਚੇਲੇ ਉਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਤੁਰੇ।
Umalis siya doon at pumunta siya sa kaniyang sariling bayan at sumunod ang kaniyang mga alagad.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
Καὶ
Transliteration:
Kai
Context:
Next word

He went out
Strongs:
Lexicon:
ἐξέρχομαι
Greek:
ἐξῆλθεν
Transliteration:
exēlthen
Context:
Next word

from there
Strongs:
Greek:
ἐκεῖθεν
Transliteration:
ekeithen
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

came
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἔρχεται
Transliteration:
erchetai
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

hometown
Strongs:
Lexicon:
πατρίς
Greek:
πατρίδα
Transliteration:
patrida
Context:
Next word

of Him,
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ,
Transliteration:
autou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

follow
Strongs:
Lexicon:
ἀκολουθέω
Greek:
ἀκολουθοῦσιν
Transliteration:
akolouthousin
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

disciples
Strongs:
Lexicon:
μαθητής
Greek:
μαθηταὶ
Transliteration:
mathētai
Context:
Next word

of Him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ.
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< ਮਰਕੁਸ 6:1 >