< ਇਬਰਾਨੀਆਂ ਨੂੰ 11 >
1 ੧ ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਆਸ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਪੱਕਾ ਭਰੋਸਾ ਅਤੇ ਅਣ ਦੇਖੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਦਾ ਸਬੂਤ ਹੈ।
ପାର୍ତି ଆହା ଇଡ଼୍ଜି ମାନି ବିସ୍ରେତିଂ ଆଟ୍ୱା ପାର୍ତି ଆରି ହୁଡ଼୍ୱି ବିସ୍ରେ ହାତ୍ପା ଗିଆନ୍ ।
2 ੨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦੇ ਲਈ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
ପ୍ରାଚିନାର୍ ମାନାୟାର୍ ହେୱାର୍ ପାର୍ତି ହୁକେ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାରି ଆଜ଼ି ମାଚାର୍ ।
3 ੩ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਜਗਤ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਨਾਲ ਰਚਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੇਖੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵਸਤਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ। (aiōn )
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ବୁଜା ଆଦେଂ ଆଡ୍ନାସ୍ ଜେ, ୱିଜ଼ୁ ସଁସାର୍ନି ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍ ହୁଦାଂ ରଚ୍ୟା ଆତାକା, ଲାଗିଂ ଇମ୍ଣାକା ପା ହାଣ୍କୁ ବିସ୍ରେ ହୁଡ଼୍ନି ବିସ୍ରେ ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆୱାତାତ୍ନା । (aiōn )
4 ੪ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਹਾਬਲ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕਾਇਨ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਬਲੀਦਾਨ ਚੜ੍ਹਾਇਆ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਕਿ ਉਹ ਧਰਮੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਹੁਣ ਤੱਕ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହେବଲ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଉଦେସ୍ତ କୟିନତି ବାଟା ହାର୍ଦି ପୁଜା କିତାନ୍ ଆରି ତାହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ଦାର୍ମି ଇଞ୍ଜି ସାକି ପାୟା ଆତାନ୍; ଇସ୍ୱର୍ତି ନିଜେ ତା ଦାନ୍ ବିସ୍ରେ ସାକି ହିତାନ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ ହାତିସ୍ ପା ପାର୍ତି ହୁକେ ନେଜେଙ୍ଗ୍ ପାତେକ୍ କାତା ଇନ୍ୟାନାନା ।
5 ੫ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹਨੋਕ ਉਤਾਹਾਂ ਉੱਠਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਮੌਤ ਨਾ ਵੇਖੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਪਤਾ ਨਾ ਲੱਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਤਾਹਾਂ ਉਠਾ ਲਿਆ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਉਤਾਹਾਂ ਚੁੱਕੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨ ਭਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହନକ ହାକି ବଗି କିୱାଦାଂ କାଣ୍କୁତାଂ ଦେହା ହାଚାନ୍, ହେୱାନ୍ ଆରେ ହୁଡ଼ିୟା ଆୱାତାନ୍ନ୍ଦେ, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ତାଂ କାଣ୍କୁତାଂ ଦେହା କିଜ଼ି ମାଚାନ୍ । ହେୱାନ୍ ଜେ ଇସ୍ୱର୍ତି ସତକ୍ ଲଗୁ, କାଣ୍କୁତାଙ୍ଗ୍ ଡ଼ୁଗ୍ନି ଆଗେ ହେବେନି ସାକି ପାୟା ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍;
6 ੬ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਉਹ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕੋਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪੂਰੇ ਮਨ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਖੋਜਦੇ ਹਨ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
ଆରେ ପାର୍ତି ପିସ୍ତି ହେୱାନ୍ତି ସତକ୍ ଲକୁ ଆନାକା କସ୍ଟନିକା, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଜେ ମାନାନ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ ଜେ ଇସ୍ୱର୍ ଡେକ୍ନାକାରିଂ ଇନାମ୍ ହିନାନ୍, ଇଦାଂ ହେୱାନ୍ତି ଲାଗେ ୱାନି ମାନାୟାର୍ତି ପାର୍ତି କିନାକା ଲଡ଼ା ।
7 ੭ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਨੂਹ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਸਤਾਂ ਦੀ ਜਿਹੜੀਆਂ ਅਜੇ ਦੇਖੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਸਨ, ਚਿਤਾਵਨੀ ਪਾ ਕੇ ਅਤੇ ਡਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਬਚਾਉ ਲਈ ਕਿਸ਼ਤੀ ਬਣਾਈ। ਉਸ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਹ ਨੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੋਇਆ ਜਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਤੋਂ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ନହ ହେ ୱିଜ଼ୁ ପାତେକ୍ ହୱି ବିସ୍ରେ କାଜିଂ ସବୁ ବଲ୍ ଗାଟା ଆଜ଼ି ବକ୍ତି ଲାହାଂ ଜାର୍ କୁଟୁମ୍ତାଂ ମୁକ୍ତି କିଦେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ଜାଜ୍ ରଚ୍ଚାନ୍ ଆରେ ହେ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ଜଗତ୍ତିଂ ଦସି କିଜ଼ି ପାର୍ତି ଇସାପ୍ରେ ଦାର୍ମିନି ଆଦିକାରି ଆତାନ୍ ।
8 ੮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਜਦੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਥਾਂ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨ ਲਈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਨੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵਿੱਚ ਲੈਣਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿੱਧਰ ਨੂੰ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਤਾਂ ਵੀ ਨਿੱਕਲ ਤੁਰਿਆ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ କୁକ୍ୟା ଆତିଲେ, ଇମ୍ଣି ଦେସ୍ ହେୱାନ୍ ଆଦିକାର୍ ଲାହାଂ ଗାଟା ଆଦେଂ ହାଲ୍ଜି ମାଚାନ୍, କାତା ମାନି କିଜ଼ି ହେବେଣ୍ଡାଂ ହତାନ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ ଇମେତାକେ ହାନାନା, ହେଦାଂ ପୁନ୍ୱାଦାଂ ପା ହସି ହାଚାନ୍ ।
9 ੯ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਉਹ ਵਾਇਦੇ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਜਾ ਵੱਸਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਪਰਾਈ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਉਹ ਨੇ ਇਸਹਾਕ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਨਾਲ ਡੇਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਾਸ ਕੀਤਾ, ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸੇ ਵਾਇਦੇ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਨ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ବିଦେସ୍ନିକାନ୍ ଲାକେ ପାର୍ମାଣ୍ନି ଦେସ୍ତ ବାହା କିଜ଼ି ପାର୍ମାଣ୍ନି ଆଦିକାରିର୍ ଇସ୍ହାକ୍ ଆରି ଜାକୁବ୍ ଲାହାଂ ପୁଟ୍କୁତ ବାହା କିତାନ୍;
10 ੧੦ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਨਗਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਸੀ ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦਾ ਕਾਰੀਗਰ ਅਤੇ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ଗାଡ଼୍ କୁନାଦି ଲାଗ୍ଦି ମିହାତାକା, ଆରେ ଇନେର୍ତି ବାନାରଚ୍ନାକାନ୍ ଆରି ରଚ୍ନାକାନ୍ ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍, ଅବ୍ରାହାମ୍ ହେବେ କାଜିଂ ମାଚାନ୍ ।
11 ੧੧ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾਹ ਨੇ ਬੁੱਢੀ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਵੀ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਪਾਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨੇ ਵਾਇਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਜਾਣਿਆ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ସାରା ନିଜେ ପା ପାର୍ମାଣ୍ କାର୍ୟାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି ଗିଆନ୍ କିଜ଼ି ୱିସ୍ତିବୟଁସ୍ ଆତିସ୍ପା ଜାତିନି ପର୍ତୁମ୍ ଆୟା ଆଦେଂ ସାକ୍ତି ଗାଟା ଆତାତ୍,
12 ੧੨ ਉਪਰੰਤ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ ਜੋ ਮੁਰਦੇ ਜਿਹਾ ਸੀ ਐਨੇ ਉਤਪਤ ਹੋਏ, ਜਿੰਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉਤਲੀ ਰੇਤ ਦੇ ਦਾਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ।
ଇଦାଂ କାଜିଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ ହାତିଲାକେ ରୱାନ୍ ମୁଣିକାନ୍ତାଂ ଆକାସ୍ନି ହୁକାଂ ଲାକେ ଗାଣାକିଆଉତ୍ ଆରି ହାମ୍ଦୁର୍ ଗୁଟିନି ବାଲି ଲାକେ ଗାଣାକିଆଉତ୍ ର ଜାତି ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆତାତ୍ ।
13 ੧੩ ਇਹ ਸਭ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਮਰ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਾਇਦਾ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵਸਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕੀਤਾ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੂਰੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਅਤੇ ਮੰਨ ਲਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪਰਾਏ ਅਤੇ ਪਰਦੇਸੀ ਹਾਂ।
ଇ ୱିଜ଼ାକାର୍ ପାର୍ତିତ ପାରାଣ୍ ହାଚ୍ଚାର୍; ହେୱାର୍ ପାର୍ମାଣ୍ନି ପାଡ଼୍ ଗାଟାୱାତାର୍, ମତର୍ ଦେହାତାଂ ହେଦାଂ ହୁଡ଼୍ଜି ବନ୍ଦାୟ୍ କିତାର୍ ଆରି ପୁର୍ତିତ ଜାର୍ନିକାରିଂ ବିଦେସ୍ୟା ଆରି ବାହାକିତି ଲଗୁ ଇଞ୍ଜି ମାନି କିତାର୍ ।
14 ੧੪ ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦੇ ਹਨ ਉਹ ਪਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਤਨ ਨੂੰ ਭਾਲਦੇ ਹਾਂ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍ଣାକାର୍ ଏଲେଙ୍ଗ୍ କାତା ଇନାର୍, ହେୱାର୍ ଜେ ନିଜ୍ତି ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ଦେସ୍ ଡେକ୍ନାରା, ଇଦାଂ ହପ୍ନାନା ।
15 ੧੫ ਅਤੇ ਜੇ ਉਸ ਦੇਸ ਨੂੰ ਜਿਸ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲ ਆਏ ਸਨ ਚੇਤੇ ਰੱਖਦੇ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਮੁੜ ਜਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੁੰਦਾ।
ଆରେ, ଇମ୍ଣି ଦେସ୍ତାଂ ହେୱାର୍ ହସି ୱାଜ଼ି ମାଚାର୍, ଜଦି ହାତ୍ପାରଚେ ହେ ଦେସ୍ତିଂ ଏତୁ କିତାର୍ମା, ତା ଆତିସ୍ ହେୱାର୍ତି ମାସ୍ଦିହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ପାଗ୍ରା ଆତାତ୍ମା ।
16 ੧੬ ਪਰ ਹੁਣ ਉਹ ਉਸ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਅਰਥਾਤ ਸਵਰਗੀ ਦੇਸ ਨੂੰ ਲੋਚਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਕਾਰਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਨਹੀਂ ਸ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਖਵਾਵੇ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਗਰੀ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
ମାତର୍ ହେୱାର୍ ର ହାର୍ଦି ଇଚିସ୍ ସାର୍ଗେନି ଦେସ୍ନି ଆହା କିଜ଼ି ମାଚାର୍; ଇଦାଂ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ହେୱାର୍ତି ଇସ୍ୱର୍ ଇଞ୍ଜି ଡାକ୍ପୁଟା ଆଦେଂ ହେୱାର୍ତି ବିସ୍ରେ ଲାଜ୍ ଆଉନ୍, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ହେୱାର୍ତି କାଜିଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ଗାଡ଼୍ ଜାଲ୍ଦି କିତାନ୍ନ୍ନା ।
17 ੧੭ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਜਦੋਂ ਪਰਖਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਸਹਾਕ ਨੂੰ ਬਲੀਦਾਨ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਇਆ। ਹਾਂ, ਆਪਣੇ ਇਕਲੌਤੇ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਾਇਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲੱਗਾ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ ପରିକ୍ୟାକିୟା ଆଜ଼ି ଇସ୍ହାକ୍ତିଂ ପୁଜାକିଦେଙ୍ଗ୍ ଜାଲ୍ଦି ଆତାନ୍, ଆଁ, ଇମ୍ଣି ମୁଣିକା ପାର୍ମାଣ୍ ସବୁ ପାୟା ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍, ଇନେନିଂ ଇନ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍ ଜେ,
18 ੧੮ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਇਸਹਾਕ ਤੋਂ ਤੇਰੀ ਅੰਸ ਪੁਕਾਰੀ ਜਾਵੇਗੀ।
ଇସ୍ହାକ୍ତାଂ “ମି ବଁସ୍ ଡାକ୍ପୁଟା ଆନାତ୍, ହେ ମୁଣିକା ଜାର୍ତିଂ ରୱାନ୍ ମତର୍ କାଡ଼୍ଦେଂ ପୁଜାକିଦେଙ୍ଗ୍ ହାଲ୍ଜି ମାଚାନ୍,”
19 ੧੯ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਜੀ ਉੱਠਾਲਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਨੇ ਮੰਨੋ ਉਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵੀ ਕਰ ਲਿਆ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଜେ ଇସ୍ହାକ୍ତିଂ ହାତାକାର୍ତି ବିତ୍ରେ ପା ନିଙ୍ଗ୍ଦେଂ ଆଡ୍ନାକାନ୍, ଇଦାଂ ହେୱାନ୍ ବାବିକିଜ଼ି ମାଚାନ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ ପା ହେୱାନିଂ ଉତର୍ମୁଡ଼୍ ବାବ୍ରେ ହାକିତାଂ ଆରେ ଗାଟାତାନ୍ ।
20 ੨੦ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਇਸਹਾਕ ਨੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵੀ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਏਸਾਉ ਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଇସ୍ହାକ୍ ୱାନିକାଡ଼୍ ବିସ୍ରେ ପା ଜାକୁବ୍ ଆରି ଏସୌତିଂ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିତାନ୍ ।
21 ੨੧ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਮਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕਰਕੇ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਲਾਠੀ ਦੇ ਸਿਰੇ ਉੱਤੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଜାକୁବ୍ ହାକି ୱେଡ଼ାଲିଂ ଜସେପ୍ତିଂ ରିୟାର୍ ହିମ୍ଣାକାଂ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିତାନ୍, ଆରେ, ଜାର୍ ବାଡ୍ଗାନି ଟିପ୍ତ ଗେଣ୍ଜି ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଜୱାର୍ କିତାନ୍ ।
22 ੨੨ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੂਚ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଜସେପ୍ ହାକି ୱେଡ଼ାଲିଂ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହିମ୍ଣାଂତି ମିସର୍ଦେସ୍ ପିହ୍ନି ବିସ୍ରେ ଇଚାନ୍, ଆରେ, ଜାର୍ ପ୍ଡେନ୍ ବିସ୍ରେ ବଲ୍ ହିତାନ୍ ।
23 ੨੩ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਜਦੋਂ ਮੂਸਾ ਜੰਮਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੱਕ ਛਿਪਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਬਾਲਕ ਸੋਹਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਤੋਂ ਨਾ ਡਰੇ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ମସାତିଂ ଆବା ଆୟା ହେୱାନ୍ତି ଜଲମ୍ ୱେଡ଼ାଲିଂ ହେୱାନିଂ ର ହଲ୍ନି କାଡ଼୍ଦେ ଇଞ୍ଜି ହୁଡ଼୍ଜି ରାଜାତି ବଲ୍ତିଂ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆୱାଦାଂ ତିନ୍ ଲେଞ୍ଜ୍ ପାତେକ୍ ହେୱାନିଂ ଡ଼ୁକ୍ଚି ଇଡ୍ତାର୍ ।
24 ੨੪ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਮੂਸਾ ਨੇ ਜਦੋਂ ਸਿਆਣਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੀ ਧੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਖਵਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ମସା ଗାଜା ଆତି ପାଚେ ପାରରାଜା ଗାଡ଼୍ହିନି ମାଜ଼ି ଇଞ୍ଜି ଡାକ୍ପୁଟା ଆଦେଂ ମୁନା କିତାନ୍ ।
25 ੨੫ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਪਾਪ ਦੇ ਭੋਗ-ਬਿਲਾਸ ਨਾਲੋਂ ਜੋ ਥੋੜ੍ਹੇ ਚਿਰ ਲਈ ਹੈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਰਜਾ ਨਾਲ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਝੱਲਣ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ।
ପାପ୍ନି ଚାନେକ୍ନି ସୁକ୍ବଗ୍ ବାଟା ଇସ୍ୱର୍ତି ଲକୁ ଲାହାଂ ନଲେ ଦୁକ୍ବଗ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ହେୱାନ୍ ମାନ୍ କିତାନ୍,
26 ੨੬ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਈ ਨਿੰਦਾ ਨੂੰ ਸਹਿ ਲੈਣਾ ਮਿਸਰ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਧਨ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਸਵਰਗੀ ਇਨਾਮ ਵੱਲ ਉਹ ਦਾ ਧਿਆਨ ਸੀ।
ଆରେ ମିସର୍ନି ୱିଜ଼ୁ ଦନ୍ ବାଟା କ୍ରିସ୍ଟତି ନିନ୍ଦାନି ମେହାଣ୍ ଆନି ମୁଡ଼୍ଦି ଦାନ୍ ଇଞ୍ଜି ବାବି କିତାନ୍, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ରୱାନ୍ ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଦାନ୍ନି ସମୁ କାଜିଂ ହୁଡ଼୍ତାନ୍ ।
27 ੨੭ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਉਹ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਤੋਂ ਨਾ ਡਰ ਕੇ ਮਿਸਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਅਣ-ਦੇਖੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਬਣਿਆ ਰਿਹਾ।
ମସା ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ରାଜାତି ରିସାତିଂ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆୱାଦାଂ ମିସର୍ ପିସ୍ତାନ୍, ଲାଗିଂ ଇନେନ୍ ହୁଡ଼୍ୟାଉତ୍, ହେୱାନିଂ ହୁଡ଼୍ତି ଲାକେ ତିର୍ ମାନ୍ଗାତାନ୍ ।
28 ੨੮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਉਹ ਨੇ ਪਸਾਹ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਨੂੰ ਅਤੇ ਲਹੂ ਛਿੜਕਣ ਦੀ ਵਿਧੀ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਪਲੋਠਿਆਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥ ਲਾਵੇ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ମସା ନିସ୍ତାର୍ ପାର୍ବୁ ଆରି ନେତେର୍ ତିର୍ଣ୍ଣି ବିଦି ମାନି କିତାର୍, ଇନେସ୍ ପର୍ତୁମ୍ ଜଲମ୍ ଆତି ଅହ୍ନାକା ହେୱାରିଂ ଡୁଉକ୍ ।
29 ੨੯ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਉਹ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੀ ਜਿਵੇਂ ਸੁੱਕੀ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਏ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਉਹ ਡੁੱਬ ਕੇ ਮਰ ਗਏ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ମାନାୟାର୍ ୱାଚ୍ଚି ମେଦ୍ନି ଜପି ତାଙ୍ଗ୍ତି ଲାକେ ନେତେର୍ ହାମ୍ଦୁର୍ ନାସି ହାଚାର୍; ପାଚେ ମିସରିୟର୍ ହେଦାଂ କିଦେଙ୍ଗ୍ ସେସ୍ଟା କିଜ଼ି ମୁନ୍ଜି ହାତାର୍ ।
30 ੩੦ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਯਰੀਹੋ ਦੀ ਸ਼ਹਿਰਪਨਾਹ ਜਦੋਂ ਸੱਤਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਘੇਰੀਂ ਗਈ ਤਾਂ ਡਿੱਗ ਗਈ।
ଇସ୍ରାଏଲ୍ ମାନାୟାର୍ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଜିରିହ କୁୱାଡ଼୍ ସାତ୍ ଦିନ୍ ପାତେକ୍ କିନ୍ଦ୍ରା ଆତି ପାଚେ ବୁଡା ଆତାତ୍ ।
31 ੩੧ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਰਹਾਬ ਵੇਸਵਾ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਖੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁੱਖ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਘਰ ਉਤਾਰਿਆ।
ପାର୍ତି ହୁକେ ରାହାବ୍ ଦାରି ଚର୍କୁକାଂ ବାସିହିତିଲେ ବଲ୍ ମାନିକିୱାକାର୍ ଲାହାଂ ନାସ୍ ଆୱାତାର୍ ।
32 ੩੨ ਹੁਣ ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੀ ਆਖਾਂ? ਕਿਉਂ ਜੋ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਗਿਦੌਨ, ਬਾਰਕ, ਸਮਸੂਨ, ਯਿਫਤਾ, ਦਾਊਦ, ਸਮੂਏਲ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂ।
ଆରେ ଆଦିକ୍ ଇନାକା ଇଞ୍ଜ୍ନାଂ? ଗିଦିୟନ, ବାରାକ୍, ସାମ୍ସନ୍, ଜିପ୍ତହ, ଦାଉଦ୍, ସାମୁୟେଲ୍ ଆରି ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକାର୍ତି ବିସ୍ରେ ଜଦି ଆନ୍ ହାନ୍ଦାୟ୍ କିନାଙ୍ଗ୍, ଲାଗିଂ ସମୁ ଏକ୍ତୁତ୍;
33 ੩੩ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ, ਧਰਮ ਦੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ, ਵਾਇਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ, ਬੱਬਰ ਸ਼ੇਰਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਬੰਦ ਕੀਤੇ,
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହେୱାର୍ ରାଜିକାଂ ଜିଣା ଆତାର୍, ଦାର୍ମି ସାଦନ୍ କିତାର୍, ପାର୍ମାଣ୍ନି ପାଡ଼୍ ପାୟା ଆତାର୍, ହେୱାର୍ ସିହଁକାଂ ୱେଇ ବନ୍ଦ୍ କିତାର୍,
34 ੩੪ ਅੱਗ ਦੇ ਸੇਕ ਨੂੰ ਠੰਡਿਆਂ ਕੀਤਾ, ਤਲਵਾਰ ਦੀਆਂ ਧਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚ ਨਿੱਕਲੇ, ਉਹ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਵਿੱਚ ਤਕੜੇ ਹੋਏ, ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਸੂਰਮੇ ਬਣੇ ਅਤੇ ਓਪਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਨੂੰ ਭਜਾ ਦਿੱਤਾ।
ନାଣିନି ଆହ୍ନାକା ପାଗ୍ତାନ୍, କାଣ୍ଡାଦାରାତାଂ ରାକ୍ୟା ପାୟାତାର୍, ନାଦାର୍ ୱେଡ଼ାଲିଂ ସାକ୍ତି ଆତାର୍, ଜୁଜ୍ତ ଜିଣା ଆତାର୍, ଆରେ ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍ ମେଲ୍ୟାରିଂ ପେସ୍ତାର୍ ।
35 ੩੫ ਇਸਤਰੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣਿਆਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਫੇਰ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ। ਕਈ ਡਾਂਗਾਂ ਨਾਲ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰੇ ਗਏ ਅਤੇ ਛੁਟਕਾਰਾ ਨਾ ਚਾਹਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਹੋਰ ਵੀ ਉੱਤਮ ਕਿਆਮਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ।
କଗ୍ଲେକ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ହାତାକାର୍ତି ଆରେ ନିଂନାକା ହୁଦାଂ ଜିବୁନ୍ ପାୟା ଆତିକ୍ । ଆଦେକ୍ ହାର୍ ଆରେ ନିଂନାକା ପାୟାନି କାଜିଂ ଉଦାର୍ ପାୟାଦେଂ ଇଚା କିୱାଦାଂ ଗାଣ୍ଜୁ କସ୍ଟବଗ୍ କିତିକ୍ ।
36 ੩੬ ਅਤੇ ਕਈ ਠੱਠਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਡਾਏ ਜਾਣ, ਕੋਰੜੇ ਖਾਣ ਸਗੋਂ ਜਕੜੇ ਜਾਣ ਅਤੇ ਕੈਦ ਹੋਣ ਦੁਆਰਾ ਪਰਖੇ ਗਏ।
ବିନ୍ଲଗୁ କୁର୍ଲି, କରଡା ଇଡ଼୍ୟାଜ଼ି, ଆଁ, ଗାଚ୍ୟାଜ଼ି ଆରି ଜଇଲ୍ ହୁଦାଂ ପା ପରିକ୍ୟାକିୟା ଆତାର୍,
37 ੩੭ ਉਹਨਾਂ ਤੇ ਪਥਰਾਉ ਕੀਤੇ ਗਿਆ, ਆਰਿਆਂ ਨਾਲ ਚੀਰੇ ਗਏ, ਪਰਖੇ ਗਏ, ਤਲਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਵੱਢੇ ਗਏ, ਕੰਗਾਲ ਹੋਏ, ਦੁੱਖੀ ਹੋਏ ਅਤੇ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਸਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਬੱਕਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਖੱਲਾਂ ਪਹਿਨੇ ਮਾਰੇ-ਮਾਰੇ ਫਿਰਦੇ ਰਹੇ, -
ହେୱାର୍ କାଲ୍କୁମାଡ୍ତ ହୁଞ୍ଜ୍ଚାର୍, କରତ୍ତ ରି ଗାଣ୍ଡ୍ରା ଆତାର୍ ଆରି କାଣ୍ଡାତାଂ ହାତାର୍ । ଇନେ ଇନେର୍ ମେଣ୍ଡା ଆରି ଅଡା ତଲ୍ଦ ଉସ୍ପିସ୍ ଅର୍କିତ୍, ବାଦା ଆରି ଇନସ୍ତା ଆଜ଼ି ଏନେ ତେନେ ହାଲ୍ବାତାର୍ ।
38 ੩੮ ਸੰਸਾਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ - ਉਹ ਉਜਾੜਾਂ, ਪਹਾੜਾਂ, ਗੁਫ਼ਾਂਵਾਂ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਖੁੱਡਾਂ ਵਿੱਚ ਲੁੱਕਦੇ ਫਿਰੇ।
ବାଟାତ, ମାଡ଼ିତ, ପାରାତ, ଆରେ ପୁର୍ତିନି ବିତ୍ରେ ବୁଲାଆତାର୍, ପୁର୍ତି କ୍ଡଇ ଜଗ୍ ହିଲ୍ୱାତାତ୍ ।
39 ੩੯ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਰੇ ਭਾਵੇਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ, ਤਾਂ ਵੀ ਵਾਇਦੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਏ।
ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ଇ ୱିଜ଼ାର୍ ଡାକ୍ପୁଟା ଲାବ୍ କିଜ଼ି ପା ପାର୍ମାଣ୍ନି ପାଡ଼୍ ପାୟା ଆୱାତାର୍,
40 ੪੦ ਕਿਉਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਹੋਰ ਵੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਚ ਰੱਖੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਸਿੱਧ ਨਾ ਹੋਣ।
ଲାଗିଂ ଇସ୍ୱର୍ ମା କାଜିଂ ହାର୍ଦି ବିସ୍ରେ ଜାଲ୍ଦି କିୱାଦାଂ ମାଚାନ୍, ଇନେସ୍ ହେୱାର୍ ମାଂ ପିସ୍ତି ବାର୍ତି ଲାବ୍ କିଉର୍ ।