< ਦਾਨੀਏਲ 7:19 >

19 ੧੯ ਤਦ ਮੈਂ ਚਾਹਿਆ ਕਿ ਚੌਥੇ ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਵਾਰਤਾ ਵੀ ਜਾਣਾ ਜਿਹੜਾ ਉਹਨਾਂ ਸਭਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਸੀ, ਜੋ ਡਾਢਾ ਡਰਾਉਣਾ ਸੀ ਜਿਹ ਦੇ ਦੰਦ ਲੋਹੇ ਦੇ ਅਤੇ ਨਹੁੰ ਪਿੱਤਲ ਦੇ, ਜੋ ਨਿਗਲਦਾ ਅਤੇ ਟੋਟੇ-ਟੋਟੇ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਲਿਤਾੜਦਾ ਸੀ।
Zaželjeh tada saznati istinu o četvrtoj nemani, onoj koja se razlikovaše od svih drugih, bila izvanredno strašna, imala gvozdene zube i mjedene pandže i koja je žderala i mrvila i nogama gazila što preostajaše;
then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֫יִן
Hebrew:
אֱדַ֗יִן
Transliteration:
'e.Da.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h227A
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" h227A)
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation

I desired
Strongs:
Lexicon:
צְבָא
Hebrew:
צְבִית֙
Transliteration:
tze.Vit
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to will
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צְבָא
Transliteration:
tse.va
Gloss:
to will
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to desire, be inclined, be willing, be pleased 1a) (P'al) 1a1) to desire 1a2) to be pleased 1a3) to will (without hindrance) (of God)
Strongs
Word:
צְבָא
Transliteration:
tsᵉbâʼ
Pronounciation:
tseb-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to please; will, would.; (Aramaic) corresponding to h6623 (פִּתְרוֹן) in the figurative sense of summoning one's wishes

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/יַצָּבָ֔א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

make certain
Strongs:
Lexicon:
יְצַב
Hebrew:
לְ/יַצָּבָ֔א
Transliteration:
ya.tza.Va'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to know
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְצַב
Origin:
in Aramaic of h3320
Transliteration:
ye.tsav
Gloss:
to know
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to make stand, make certain, gain certainty, know the truth, be certain Aramaic of ya.tsav (יָצַב "to stand" h3320)
Strongs
Word:
יְצַב
Transliteration:
yᵉtsab
Pronounciation:
yets-abe'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to be firm; hence, to speak surely; truth.; (Aramaic) corresponding to h3320 (יָצַב)

concerning
Strongs:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
since
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Origin:
in Aramaic of h5921A
Transliteration:
al
Gloss:
since
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Strongs
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with.; (Aramaic) corresponding to h5921 (עַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

beast
Strongs:
Lexicon:
חֵיוָא
Hebrew:
חֵֽיוְתָ/א֙
Transliteration:
chei.ve.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֵיוָא
Origin:
in Aramaic of h2416C
Transliteration:
che.va
Gloss:
beast
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
beast, animal Aramaic of chay.yah (חַיָּה "living thing" h2416C)
Strongs
Word:
חֵיוָא
Transliteration:
chêyvâʼ
Pronounciation:
khay-vaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an animal; beast.; (Aramaic) from h2418 (חֲיָא)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
חֵֽיוְתָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

<the>
Strongs:
Lexicon:
רְבִיעִי
Hebrew:
רְבִיעָ֣יְתָ֔/א
Transliteration:
re.vi.'A.ye.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fourth
Morphhology:
Numerical position Adjective (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
the numerical position of an important female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רְבִיעִי
Origin:
in Aramaic of h7243
Transliteration:
re.vi.ay
Gloss:
fourth
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
fourth Aramaic of re.vi.i (רְבִיעִי "fourth" h7243)
Strongs
Word:
רְבִיעַי
Transliteration:
rᵉbîyʻay
Pronounciation:
reb-ee-ah'-ee
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
{fourth; also (fractionally) a fourth}; fourth.; (Aramaic) corresponding to h7243 (רְבִיעִי)

fourth
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
רְבִיעָ֣יְתָ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it was
Strongs:
Lexicon:
הֲוָא
Hebrew:
הֲוָ֥ת
Transliteration:
ha.Vat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֲוָא
Origin:
in Aramaic of h1933B
Transliteration:
ha.va
Gloss:
to be
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to come to pass, become, be 1a) (P'al) 1a1) to come to pass 1a2) to come into being, arise, become, come to be 1a2a) to let become known (with participle of knowing) 1a3) to be
Strongs
Word:
הָוָא
Transliteration:
hâvâʼ
Pronounciation:
hav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.; (Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to h1933 (הָוָא)

different
Strongs:
Lexicon:
שְׁנָא
Hebrew:
שָֽׁנְיָ֖ה
Transliteration:
sha.ne.Yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to change
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁנָא
Origin:
in Aramaic of h8132
Transliteration:
she.na
Gloss:
to change
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to change, be altered, be changed 1a) (P'al) to change, be changed 1b) (Pael) to change, transform, frustrate 1b1) different (participle) 1c) (Ithpael) to be changed 1d) (Aphel) to change, alter
Strongs
Word:
שְׁנָא
Transliteration:
shᵉnâʼ
Pronounciation:
shen-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to alter}; alter, change, (be) diverse.; (Aramaic) corresponding to h8132 (שָׁנָא)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

all of
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
כָּלְּ/הֵ֑ין
Transliteration:
ka.le.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ka.le./hon (כָּלְּ/הוֹן) "all of/ them" (h3606/h9028=ANcbsc/Sp3mp)
Other Spelling:
Leningrad = כָּלְּ/הֵ֑ון
Alternates:
Tyndale
Word:
כֹּל
Origin:
in Aramaic of h3605
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

them
Strongs:
Lexicon:
Pp3f
Hebrew:
כָּלְּ/הֵ֑ין
Transliteration:
hon
Context:
Continue previous word
Gloss:
their
Morphhology:
Suffix (Third Plural Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by female people or things being discussed
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ka.le./hon (כָּלְּ/הוֹן) "all of/ them" (h3606/h9028=ANcbsc/Sp3mp)
Other Spelling:
Leningrad = כָּלְּ/הֵ֑ון
Alternates:
Tyndale
Word:
הֶן
Transliteration:
hen
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural

[it was] terrible
Strongs:
Lexicon:
דְּחַל
Hebrew:
דְּחִילָ֣ה
Transliteration:
de.chi.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to fear
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דְּחַל
Origin:
in Aramaic of h2119B
Transliteration:
de.chal
Gloss:
to fear
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to fear 1a) (P'al) 1a1) to fear 1a2) terrible (pass participle) 1b) (Pael) to cause to be afraid, make afraid
Strongs
Word:
דְּחַל
Transliteration:
dᵉchal
Pronounciation:
deh-khal'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidable; make afraid, dreadful, fear, terrible.; (Aramaic) corresponding to h2119 (זָחַל)

exceedingly
Strongs:
Lexicon:
יַתִּיר
Hebrew:
יַתִּ֗ירָה
Transliteration:
ya.Ti.rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
preeminent
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יַתִּיר
Transliteration:
yat.tir
Gloss:
preeminent
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
adj 1) pre-eminent, surpassing, extreme, extraordinary adv 2) exceedingly, extremely
Strongs
Word:
יַתִּיר
Transliteration:
yattîyr
Pronounciation:
yat-teer'
Language:
Aramaic
Definition:
preeminent; as an adverb, very; exceeding(-ly), excellent.; (Aramaic) corresponding to h3492 (יַתִּיר)

tooth
Strongs:
Lexicon:
שֵׁן
Hebrew:
שִׁנַּ֤/הּ
Transliteration:
shi.nai.ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = shi.nai.ya/h (שִׁנַּיַּ/הּ) "teeth/ its" (h8128/h9024=ANcfpc/Sp3fs)
Other Spelling:
Leningrad = שִׁנַּ֤י/הּ
Tyndale
Word:
שֵׁן
Origin:
in Aramaic of h8127G
Transliteration:
shen
Gloss:
tooth
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
tooth Aramaic of shen (שֵׁן ": tooth" h8127)
Strongs
Word:
שֵׁן
Transliteration:
shên
Pronounciation:
shane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun
Definition:
a tooth; tooth.; (Aramaic) corresponding to h8127 (שֵׁן)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
שִׁנַּ֤/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = shi.nai.ya/h (שִׁנַּיַּ/הּ) "teeth/ its" (h8128/h9024=ANcfpc/Sp3fs)
Other Spelling:
Leningrad = שִׁנַּ֤י/הּ
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

iron
Strongs:
Lexicon:
פַּרְזֶל
Hebrew:
פַרְזֶל֙
Transliteration:
far.Zel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פַּרְזֶל
Origin:
in Aramaic of h1270
Transliteration:
par.zel
Gloss:
iron
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
iron Aramaic of bar.zel (בַּרְזֶל "iron" h1270)
Strongs
Word:
פַּרְזֶל
Transliteration:
parzel
Pronounciation:
par-zel'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
iron; iron.; (Aramaic) corresponding to h1270 (בַּרְזֶל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/טִפְרַ֣י/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

claws
Strongs:
Lexicon:
טְפַר
Hebrew:
וְ/טִפְרַ֣י/הּ
Transliteration:
tif.Rai
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
nail; claw
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טְפַר
Origin:
in Aramaic of h6856
Transliteration:
te.phar
Gloss:
nail/claw
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
fingernail, nail, claw Aramaic of tsip.po.ren (צִפֹּ֫רֶן "fingernail" h6856)
Strongs
Word:
טְפַר
Transliteration:
ṭᵉphar
Pronounciation:
tef-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a finger-nail; also a hoof or claw; nail.; (Aramaic) from a root corresponding to h6852 (צָפַר), and meaning the same as h6856 (צִפֹּרֶן)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
וְ/טִפְרַ֣י/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

bronze
Strongs:
Lexicon:
נְחָשׁ
Hebrew:
נְחָ֔שׁ
Transliteration:
ne.Chash
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְחָשׁ
Origin:
in Aramaic of h5154
Transliteration:
ne.chash
Gloss:
bronze
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
copper, bronze Aramaic of ne.chu.shah (נְחוּשָׁה "bronze" h5154)
Strongs
Word:
נְחָשׁ
Transliteration:
nᵉchâsh
Pronounciation:
nekh-awsh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
copper; brass.; (Aramaic) corresponding to h5154 (נְחוּשָׁה)

[it was] devouring
Strongs:
Lexicon:
אֲכַל
Hebrew:
אָֽכְלָ֣ה
Transliteration:
'a.khe.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to devour
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲכַל
Origin:
in Aramaic of h398
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to devour
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to eat, devour 1a) (P'al) 1a1) to eat (of beasts) 1a2) to devour 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them)
Strongs
Word:
אֲכַל
Transliteration:
ʼăkal
Pronounciation:
ak-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to eat (literally or figuratively)}; [phrase] accuse, devour, eat.; (Aramaic) corresponding to h398 (אָכַל)

[it was] shattering
Strongs:
Lexicon:
דְּקַק
Hebrew:
מַדֲּקָ֔ה
Transliteration:
ma.da.Kah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to break up
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דְּקַק
Origin:
in Aramaic of h1854
Transliteration:
de.qaq
Gloss:
to break up
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to break into pieces, fall into pieces, be shattered 1a) (P'al) to be shattered 1b) (Aphel) to break into pieces
Strongs
Word:
דְּקַק
Transliteration:
dᵉqaq
Pronounciation:
dek-ak'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to crumble or (trans.) crush; break to pieces.; (Aramaic) corresponding to h1854 (דָּקַק)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/שְׁאָרָ֖/א
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

rest
Strongs:
Lexicon:
שְׁאָר
Hebrew:
וּ/שְׁאָרָ֖/א
Transliteration:
she.'a.Ra
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
remainder
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁאָר
Origin:
in Aramaic of h7605
Transliteration:
she.ar
Gloss:
remainder
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
rest, remainder Aramaic of she.ar (שְׁאָר "remnant" h7605)
Strongs
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
shᵉʼâr
Pronounciation:
sheh-awr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a remainder}; [idiom] whatsoever more, residue, rest.; (Aramaic) corresponding to h7605 (שְׁאָר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וּ/שְׁאָרָ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/רַגְלַ֥י/הּ
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

feet
Strongs:
Lexicon:
רְגַל
Hebrew:
בְּ/רַגְלַ֥י/הּ
Transliteration:
rag.Lai
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
foot
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רְגַל
Origin:
in Aramaic of h7272
Transliteration:
re.gal
Gloss:
foot
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
foot Aramaic of re.gel (רֶ֫גֶל "foot" h7272)
Strongs
Word:
רְגַל
Transliteration:
rᵉgal
Pronounciation:
reg-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a foot, a step; by euphemistically the pudenda}; foot.; (Aramaic) corresponding to h7272 (רֶגֶל)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
בְּ/רַגְלַ֥י/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

[it was] trampling
Strongs:
Lexicon:
רְפַס
Hebrew:
רָֽפְסָֽה\׃
Transliteration:
Ra.fe.Sah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to tread
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רְפַס
Origin:
in Aramaic of h7511
Transliteration:
re.phas
Gloss:
to tread
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to tread, trample 1a) (P'al) treading, trampling (participle)
Strongs
Word:
רְפַס
Transliteration:
rᵉphaç
Pronounciation:
ref-as'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to trample, i.e. prostrate}; stamp.; (Aramaic) corresponding to h7511 (רָפַס)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
רָֽפְסָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ਦਾਨੀਏਲ 7:19 >