< ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:3 >

3 ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਜਿਹੀਆਂ ਜੀਭਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਵਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਉੱਤੇ ਠਹਿਰ ਗਈਆਂ।
There appeared to them tongues, like flame, distributing themselves, one resting upon the head of each one,
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

there appeared
Strongs:
Lexicon:
ὁράω
Greek:
ὤφθησαν
Transliteration:
ōphthēsan
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

dividing
Strongs:
Lexicon:
διαμερίζω
Greek:
διαμεριζόμεναι
Transliteration:
diamerizomenai
Context:
Next word

tongues
Strongs:
Lexicon:
γλῶσσα
Greek:
γλῶσσαι
Transliteration:
glōssai
Context:
Next word

as
Strongs:
Lexicon:
ὡσεί
Greek:
ὡσεὶ
Transliteration:
hōsei
Context:
Next word

of fire
Strongs:
Lexicon:
πῦρ
Greek:
πυρὸς
Transliteration:
puros
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

sat
Strongs:
Lexicon:
καθίζω
Greek:
ἐκάθισεν
Transliteration:
ekathisen
Context:
Next word

upon
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐφ᾽
Transliteration:
eph᾽
Context:
Next word

one
Strongs:
Lexicon:
εἷς
Greek:
ἕνα
Transliteration:
hena
Context:
Next word

each
Strongs:
Lexicon:
ἕκαστος
Greek:
ἕκαστον
Transliteration:
hekaston
Context:
Next word

of them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

< ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:3 >