< ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 11:8 >

8 ਪਰ ਮੈਂ ਆਖਿਆ, ਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਕੋਈ ਅਸ਼ੁੱਧ ਜਾਂ ਬੁਰੀ ਚੀਜ਼ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਖਾਧੀ!
“Na amsa na ce, ‘Sam, Ubangiji! Ban taɓa cin wani abu marar tsarki ko marar tsabta ba.’
I said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπον
Transliteration:
eipon
Context:
Next word

however;
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δέ·
Transliteration:
de
Context:
Next word

In no way,
Strongs:
Lexicon:
μηδαμῶς
Greek:
μηδαμῶς,
Transliteration:
mēdamōs
Context:
Next word

Lord;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κύριε·
Transliteration:
kurie
Context:
Next word

for
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

every
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶν
Transliteration:
pan
Context:
Next word

common
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κοινός
Greek:
κοινὸν
Transliteration:
koinon
Context:
Next word

or
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

unclean
Strongs:
Lexicon:
ἀκάθαρτος
Greek:
ἀκάθαρτον
Transliteration:
akatharton
Context:
Next word

nothing ever
Strongs:
Greek:
οὐδέποτε
Transliteration:
oudepote
Context:
Next word

has entered
Strongs:
Lexicon:
εἰσέρχομαι
Greek:
εἰσῆλθεν
Transliteration:
eisēlthen
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

mouth
Strongs:
Greek:
στόμα
Transliteration:
stoma
Context:
Next word

of mine.
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου.
Transliteration:
mou
Context:
Next word

< ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 11:8 >