< Roomaa 12 >

1 Kanaafuu yaa obboloota, akka isin dhagna keessan aarsaa jiraataa, qulqullaaʼaa fi kan Waaqa gammachiisu gootanii dhiʼeessitaniif ani gara laafina Waaqaatiin isin kadhadha; kunis waaqeffannaa keessan kan hafuuraa ti.
హే భ్రాతర ఈశ్వరస్య కృపయాహం యుష్మాన్ వినయే యూయం స్వం స్వం శరీరం సజీవం పవిత్రం గ్రాహ్యం బలిమ్ ఈశ్వరముద్దిశ్య సముత్సృజత, ఏషా సేవా యుష్మాకం యోగ్యా|
2 Fedhiin Waaqaa gaariin, gammachiisaanii fi kan mudaa hin qabne maal akka taʼe qorattanii akka mirkaneessuu dandeessaniif haaromfamuu qalbii keessaniitiin geeddaramaa malee addunyaa kana hin fakkaatinaa. (aiōn g165)
అపరం యూయం సాంసారికా ఇవ మాచరత, కిన్తు స్వం స్వం స్వభావం పరావర్త్య నూతనాచారిణో భవత, తత ఈశ్వరస్య నిదేశః కీదృగ్ ఉత్తమో గ్రహణీయః సమ్పూర్ణశ్చేతి యుష్మాభిరనుభావిష్యతే| (aiōn g165)
3 Ani ayyaana naa kennameen tokkoo tokkoo keessan nan gorsaatii: Akka madaalii amantii kan Waaqni isinii kenne sanaatti qalbeeffannaadhaan waaʼee ofii keessanii yaadaa malee hamma yaaduu qabdanii olitti hin yaadinaa.
కశ్చిదపి జనో యోగ్యత్వాదధికం స్వం న మన్యతాం కిన్తు ఈశ్వరో యస్మై ప్రత్యయస్య యత్పరిమాణమ్ అదదాత్ స తదనుసారతో యోగ్యరూపం స్వం మనుతామ్, ఈశ్వరాద్ అనుగ్రహం ప్రాప్తః సన్ యుష్మాకమ్ ఏకైకం జనమ్ ఇత్యాజ్ఞాపయామి|
4 Akkuma dhagni keenya kutaa baayʼee qabu, akkuma kutaawwan kunneenis hojii wal fakkaatu hin qabaatin sana
యతో యద్వదస్మాకమ్ ఏకస్మిన్ శరీరే బహూన్యఙ్గాని సన్తి కిన్తు సర్వ్వేషామఙ్గానాం కార్య్యం సమానం నహి;
5 akkasuma immoo nu warri baayʼee taane Kiristoosiin dhagna tokkoo dha; tokkoon tokkoon kutaa dhagnaa kan walii isaanii ti.
తద్వదస్మాకం బహుత్వేఽపి సర్వ్వే వయం ఖ్రీష్టే ఏకశరీరాః పరస్పరమ్ అఙ్గప్రత్యఙ్గత్వేన భవామః|
6 Nu akkuma ayyaana nuu kennameetti kennaa garaa garaa qabna. Yoo kennaan nama tokkoo raajii dubbachuu taʼe, inni akkuma amantii isaatitti haa dubbatu.
అస్మాద్ ఈశ్వరానుగ్రహేణ విశేషం విశేషం దానమ్ అస్మాసు ప్రాప్తేషు సత్సు కోపి యది భవిష్యద్వాక్యం వదతి తర్హి ప్రత్యయస్య పరిమాణానుసారతః స తద్ వదతు;
7 Yoo tajaajiluu taʼe, haa tajaajilu; yoo barsiisuu taʼe, haa barsiisu;
యద్వా యది కశ్చిత్ సేవనకారీ భవతి తర్హి స తత్సేవనం కరోతు; అథవా యది కశ్చిద్ అధ్యాపయితా భవతి తర్హి సోఽధ్యాపయతు;
8 yoo jajjabeessuu taʼe, haa jajjabeessu; yoo warra rakkataniif kennuu taʼe, arjummaadhaan haa kennu; yoo bulchuu taʼe, jabaatee haa bulchu; yoo maaruu taʼe, gammachuun haa maaru.
తథా య ఉపదేష్టా భవతి స ఉపదిశతు యశ్చ దాతా స సరలతయా దదాతు యస్త్వధిపతిః స యత్నేనాధిపతిత్వం కరోతు యశ్చ దయాలుః స హృష్టమనసా దయతామ్|
9 Jaalalli keessan itti fakkeessuudhaan hin taʼin. Waan hamaa jibbaa; waan gaariitti maxxanaa.
అపరఞ్చ యుష్మాకం ప్రేమ కాపట్యవర్జితం భవతు యద్ అభద్రం తద్ ఋతీయధ్వం యచ్చ భద్రం తస్మిన్ అనురజ్యధ్వమ్|
10 Jaalala obbolummaatiin jabeessaa wal jaalladhaa. Ulfina walii kennuutti wal dorgomaa.
అపరం భ్రాతృత్వప్రేమ్నా పరస్పరం ప్రీయధ్వం సమాదరాద్ ఏకోఽపరజనం శ్రేష్ఠం జానీధ్వమ్|
11 Gooftaa tajaajiluu keessatti hafuura gubaa qabaadhaa malee hinaaffaa hin dhabinaa.
తథా కార్య్యే నిరాలస్యా మనసి చ సోద్యోగాః సన్తః ప్రభుం సేవధ్వమ్|
12 Abdiidhaan gammadaa; dhiphina obsaa; kadhannaatti cimaa.
అపరం ప్రత్యాశాయామ్ ఆనన్దితా దుఃఖసమయే చ ధైర్య్యయుక్తా భవత; ప్రార్థనాయాం సతతం ప్రవర్త్తధ్వం|
13 Qulqulloota rakkataniif waa gumaachaa. Keessummoota simadhaa.
పవిత్రాణాం దీనతాం దూరీకురుధ్వమ్ అతిథిసేవాయామ్ అనురజ్యధ్వమ్|
14 Warra isin ariʼatan eebbisaa; eebbisaa malee hin abaarinaa.
యే జనా యుష్మాన్ తాడయన్తి తాన్ ఆశిషం వదత శాపమ్ అదత్త్వా దద్ధ్వమాశిషమ్|
15 Warra gammadan wajjin gammadaa; warra booʼan wajjin booʼaa.
యే జనా ఆనన్దన్తి తైః సార్ద్ధమ్ ఆనన్దత యే చ రుదన్తి తైః సహ రుదిత|
16 Walii galteedhaan wajjin jiraadhaa. Warra jireenya gad aanaa jiraatan wajjin jiraadhaa malee hin koorinaa. Of hin tuulinaa.
అపరఞ్చ యుష్మాకం మనసాం పరస్పరమ్ ఏకోభావో భవతు; అపరమ్ ఉచ్చపదమ్ అనాకాఙ్క్ష్య నీచలోకైః సహాపి మార్దవమ్ ఆచరత; స్వాన్ జ్ఞానినో న మన్యధ్వం|
17 Nama kamiif iyyuu hammina hamminaan hin deebisinaa. Nama hunda duratti waan gaarii hojjedhaa.
పరస్మాద్ అపకారం ప్రాప్యాపి పరం నాపకురుత| సర్వ్వేషాం దృష్టితో యత్ కర్మ్మోత్తమం తదేవ కురుత|
18 Yoo dandaʼame, gama keessaniin nama hunda wajjin nagaan jiraadhaa.
యది భవితుం శక్యతే తర్హి యథాశక్తి సర్వ్వలోకైః సహ నిర్వ్విరోధేన కాలం యాపయత|
19 Yaa jaallatamtoota, dheekkamsa Waaqaatiif iddoo kennaa malee haaloo hin baʼinaa; Gooftaan, “Haaloo baasuun kan koo ti; ani gatii nan deebisa” jedha, jedhamee barreeffameeraatii.
హే ప్రియబన్ధవః, కస్మైచిద్ అపకారస్య సముచితం దణ్డం స్వయం న దద్ధ్వం, కిన్త్వీశ్వరీయక్రోధాయ స్థానం దత్త యతో లిఖితమాస్తే పరమేశ్వరః కథయతి, దానం ఫలస్య మత్కర్మ్మ సూచితం ప్రదదామ్యహం|
20 Garuu, “Yoo diinni kee beelaʼe, beela baasi; yoo inni dheebotes, waan inni dhugu kenniif. Kana gochuu keetiin barbadaa ibiddaa mataa isaa irra tuulta.”
ఇతికారణాద్ రిపు ర్యది క్షుధార్త్తస్తే తర్హి తం త్వం ప్రభోజయ| తథా యది తృషార్త్తః స్యాత్ తర్హి తం పరిపాయయ| తేన త్వం మస్తకే తస్య జ్వలదగ్నిం నిధాస్యసి|
21 Gaarummaan hammina moʼi malee hamminaan hin moʼamin.
కుక్రియయా పరాజితా న సన్త ఉత్తమక్రియయా కుక్రియాం పరాజయత|

< Roomaa 12 >