< Roomaa 12 >
1 Kanaafuu yaa obboloota, akka isin dhagna keessan aarsaa jiraataa, qulqullaaʼaa fi kan Waaqa gammachiisu gootanii dhiʼeessitaniif ani gara laafina Waaqaatiin isin kadhadha; kunis waaqeffannaa keessan kan hafuuraa ti.
ហេ ភ្រាតរ ឦឝ្វរស្យ ក្ឫបយាហំ យុឞ្មាន៑ វិនយេ យូយំ ស្វំ ស្វំ ឝរីរំ សជីវំ បវិត្រំ គ្រាហ្យំ ពលិម៑ ឦឝ្វរមុទ្ទិឝ្យ សមុត្ស្ឫជត, ឯឞា សេវា យុឞ្មាកំ យោគ្យា។
2 Fedhiin Waaqaa gaariin, gammachiisaanii fi kan mudaa hin qabne maal akka taʼe qorattanii akka mirkaneessuu dandeessaniif haaromfamuu qalbii keessaniitiin geeddaramaa malee addunyaa kana hin fakkaatinaa. (aiōn )
អបរំ យូយំ សាំសារិកា ឥវ មាចរត, កិន្តុ ស្វំ ស្វំ ស្វភាវំ បរាវត៌្យ នូតនាចារិណោ ភវត, តត ឦឝ្វរស្យ និទេឝះ កីទ្ឫគ៑ ឧត្តមោ គ្រហណីយះ សម្បូណ៌ឝ្ចេតិ យុឞ្មាភិរនុភាវិឞ្យតេ។ (aiōn )
3 Ani ayyaana naa kennameen tokkoo tokkoo keessan nan gorsaatii: Akka madaalii amantii kan Waaqni isinii kenne sanaatti qalbeeffannaadhaan waaʼee ofii keessanii yaadaa malee hamma yaaduu qabdanii olitti hin yaadinaa.
កឝ្ចិទបិ ជនោ យោគ្យត្វាទធិកំ ស្វំ ន មន្យតាំ កិន្តុ ឦឝ្វរោ យស្មៃ ប្រត្យយស្យ យត្បរិមាណម៑ អទទាត៑ ស តទនុសារតោ យោគ្យរូបំ ស្វំ មនុតាម៑, ឦឝ្វរាទ៑ អនុគ្រហំ ប្រាប្តះ សន៑ យុឞ្មាកម៑ ឯកៃកំ ជនម៑ ឥត្យាជ្ញាបយាមិ។
4 Akkuma dhagni keenya kutaa baayʼee qabu, akkuma kutaawwan kunneenis hojii wal fakkaatu hin qabaatin sana
យតោ យទ្វទស្មាកម៑ ឯកស្មិន៑ ឝរីរេ ពហូន្យង្គានិ សន្តិ កិន្តុ សវ៌្វេឞាមង្គានាំ កាយ៌្យំ សមានំ នហិ;
5 akkasuma immoo nu warri baayʼee taane Kiristoosiin dhagna tokkoo dha; tokkoon tokkoon kutaa dhagnaa kan walii isaanii ti.
តទ្វទស្មាកំ ពហុត្វេៜបិ សវ៌្វេ វយំ ខ្រីឞ្ដេ ឯកឝរីរាះ បរស្បរម៑ អង្គប្រត្យង្គត្វេន ភវាមះ។
6 Nu akkuma ayyaana nuu kennameetti kennaa garaa garaa qabna. Yoo kennaan nama tokkoo raajii dubbachuu taʼe, inni akkuma amantii isaatitti haa dubbatu.
អស្មាទ៑ ឦឝ្វរានុគ្រហេណ វិឝេឞំ វិឝេឞំ ទានម៑ អស្មាសុ ប្រាប្តេឞុ សត្សុ កោបិ យទិ ភវិឞ្យទ្វាក្យំ វទតិ តហ៌ិ ប្រត្យយស្យ បរិមាណានុសារតះ ស តទ៑ វទតុ;
7 Yoo tajaajiluu taʼe, haa tajaajilu; yoo barsiisuu taʼe, haa barsiisu;
យទ្វា យទិ កឝ្ចិត៑ សេវនការី ភវតិ តហ៌ិ ស តត្សេវនំ ករោតុ; អថវា យទិ កឝ្ចិទ៑ អធ្យាបយិតា ភវតិ តហ៌ិ សោៜធ្យាបយតុ;
8 yoo jajjabeessuu taʼe, haa jajjabeessu; yoo warra rakkataniif kennuu taʼe, arjummaadhaan haa kennu; yoo bulchuu taʼe, jabaatee haa bulchu; yoo maaruu taʼe, gammachuun haa maaru.
តថា យ ឧបទេឞ្ដា ភវតិ ស ឧបទិឝតុ យឝ្ច ទាតា ស សរលតយា ទទាតុ យស្ត្វធិបតិះ ស យត្នេនាធិបតិត្វំ ករោតុ យឝ្ច ទយាលុះ ស ហ្ឫឞ្ដមនសា ទយតាម៑។
9 Jaalalli keessan itti fakkeessuudhaan hin taʼin. Waan hamaa jibbaa; waan gaariitti maxxanaa.
អបរញ្ច យុឞ្មាកំ ប្រេម កាបដ្យវជ៌ិតំ ភវតុ យទ៑ អភទ្រំ តទ៑ ឫតីយធ្វំ យច្ច ភទ្រំ តស្មិន៑ អនុរជ្យធ្វម៑។
10 Jaalala obbolummaatiin jabeessaa wal jaalladhaa. Ulfina walii kennuutti wal dorgomaa.
អបរំ ភ្រាត្ឫត្វប្រេម្នា បរស្បរំ ប្រីយធ្វំ សមាទរាទ៑ ឯកោៜបរជនំ ឝ្រេឞ្ឋំ ជានីធ្វម៑។
11 Gooftaa tajaajiluu keessatti hafuura gubaa qabaadhaa malee hinaaffaa hin dhabinaa.
តថា កាយ៌្យេ និរាលស្យា មនសិ ច សោទ្យោគាះ សន្តះ ប្រភុំ សេវធ្វម៑។
12 Abdiidhaan gammadaa; dhiphina obsaa; kadhannaatti cimaa.
អបរំ ប្រត្យាឝាយាម៑ អានន្ទិតា ទុះខសមយេ ច ធៃយ៌្យយុក្តា ភវត; ប្រាត៌្ហនាយាំ សតតំ ប្រវត៌្តធ្វំ។
13 Qulqulloota rakkataniif waa gumaachaa. Keessummoota simadhaa.
បវិត្រាណាំ ទីនតាំ ទូរីកុរុធ្វម៑ អតិថិសេវាយាម៑ អនុរជ្យធ្វម៑។
14 Warra isin ariʼatan eebbisaa; eebbisaa malee hin abaarinaa.
យេ ជនា យុឞ្មាន៑ តាឌយន្តិ តាន៑ អាឝិឞំ វទត ឝាបម៑ អទត្ត្វា ទទ្ធ្វមាឝិឞម៑។
15 Warra gammadan wajjin gammadaa; warra booʼan wajjin booʼaa.
យេ ជនា អានន្ទន្តិ តៃះ សាទ៌្ធម៑ អានន្ទត យេ ច រុទន្តិ តៃះ សហ រុទិត។
16 Walii galteedhaan wajjin jiraadhaa. Warra jireenya gad aanaa jiraatan wajjin jiraadhaa malee hin koorinaa. Of hin tuulinaa.
អបរញ្ច យុឞ្មាកំ មនសាំ បរស្បរម៑ ឯកោភាវោ ភវតុ; អបរម៑ ឧច្ចបទម៑ អនាកាង្ក្ឞ្យ នីចលោកៃះ សហាបិ មាទ៌វម៑ អាចរត; ស្វាន៑ ជ្ញានិនោ ន មន្យធ្វំ។
17 Nama kamiif iyyuu hammina hamminaan hin deebisinaa. Nama hunda duratti waan gaarii hojjedhaa.
បរស្មាទ៑ អបការំ ប្រាប្យាបិ បរំ នាបកុរុត។ សវ៌្វេឞាំ ទ្ឫឞ្ដិតោ យត៑ កម៌្មោត្តមំ តទេវ កុរុត។
18 Yoo dandaʼame, gama keessaniin nama hunda wajjin nagaan jiraadhaa.
យទិ ភវិតុំ ឝក្យតេ តហ៌ិ យថាឝក្តិ សវ៌្វលោកៃះ សហ និវ៌្វិរោធេន កាលំ យាបយត។
19 Yaa jaallatamtoota, dheekkamsa Waaqaatiif iddoo kennaa malee haaloo hin baʼinaa; Gooftaan, “Haaloo baasuun kan koo ti; ani gatii nan deebisa” jedha, jedhamee barreeffameeraatii.
ហេ ប្រិយពន្ធវះ, កស្មៃចិទ៑ អបការស្យ សមុចិតំ ទណ្ឌំ ស្វយំ ន ទទ្ធ្វំ, កិន្ត្វីឝ្វរីយក្រោធាយ ស្ថានំ ទត្ត យតោ លិខិតមាស្តេ បរមេឝ្វរះ កថយតិ, ទានំ ផលស្យ មត្កម៌្ម សូចិតំ ប្រទទាម្យហំ។
20 Garuu, “Yoo diinni kee beelaʼe, beela baasi; yoo inni dheebotes, waan inni dhugu kenniif. Kana gochuu keetiin barbadaa ibiddaa mataa isaa irra tuulta.”
ឥតិការណាទ៑ រិបុ រ្យទិ ក្ឞុធាត៌្តស្តេ តហ៌ិ តំ ត្វំ ប្រភោជយ។ តថា យទិ ត្ឫឞាត៌្តះ ស្យាត៑ តហ៌ិ តំ បរិបាយយ។ តេន ត្វំ មស្តកេ តស្យ ជ្វលទគ្និំ និធាស្យសិ។
21 Gaarummaan hammina moʼi malee hamminaan hin moʼamin.
កុក្រិយយា បរាជិតា ន សន្ត ឧត្តមក្រិយយា កុក្រិយាំ បរាជយត។