< Faarfannaa 97 >
1 Waaqayyo moʼeera; lafti haa gammaddu; biyyoonni qarqara galaanaa hedduunis haa ililchan.
The Lord is king, let the earth rejoice: let her many isles be glad.
2 Duumessaa fi dukkanni limixiin isa marsaniiru; qajeelummaa fi murtii qajeelaan hundee teessoo isaa ti.
Clouds and darkness are round about him, justice and right are the base of his throne.
3 Ibiddi fuula isaa dura deemee diinota isaa naannoo isaatii fixa.
Fire goes before him, and blazes around his steps,
4 Balaqqeen isaa addunyaa ibsa; laftis argitee hollatti.
his lightnings illumine the world: the earth quakes at the sight.
5 Tulluuwwan fuula Waaqayyoo duratti, fuula Gooftaa lafa hundumaa durattis akkuma gagaa baqu.
Mountains melt like wax before the Lord of all the earth.
6 Samiiwwan qajeelummaa isaa labsu; saboonni hundinuus ulfina isaa argu.
The heavens proclaim his justice, all nations behold his glory.
7 Warri fakkii waaqeffatan, kanneen waaqota tolfamoon of jajan hundi haa qaaneffaman; isin waaqonni hundinuus isa waaqeffadhaa!
Shamed are all image-worshippers, who make a boast of their idols. All the gods bow before him.
8 Yaa Waaqayyo, sababii murtii keetiitiif, Xiyoon dhageessee ililchiti; gandoonni Yihuudaas ni gammadu.
Zion is glad at the tidings, the towns of Judah rejoice because of your judgments, Lord.
9 Yaa Waaqayyo, ati lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii ti; ati waaqota hundumaa irra akka malee ol ol jetteerta.
For you are most high over all the earth, greatly exalted above all gods.
10 Sababii inni lubbuu amanamoota isaa eegee, harka hamootaa jalaa isaan baasuuf, warri Waaqayyoon jaallatan hammina haa jibban.
The Lord loves those who hate evil, he guards the lives of the faithful: from the hand of the wicked he saves them.
11 Qajeeltota irratti ifni ni ifa; gara tolootaafis gammachuun ni dhufa.
Light arises for the righteous, and joy for the upright in heart.
12 Isin qajeeltonni Waaqayyotti gammadaa; maqaa isaa qulqulluus galateeffadhaa.
Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.