< Faarfannaa 97 >

1 Waaqayyo moʼeera; lafti haa gammaddu; biyyoonni qarqara galaanaa hedduunis haa ililchan.
Adonai reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2 Duumessaa fi dukkanni limixiin isa marsaniiru; qajeelummaa fi murtii qajeelaan hundee teessoo isaa ti.
Clouds and darkness are around him. Righteousness and mishpat ·justice· are the foundation of his throne.
3 Ibiddi fuula isaa dura deemee diinota isaa naannoo isaatii fixa.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4 Balaqqeen isaa addunyaa ibsa; laftis argitee hollatti.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5 Tulluuwwan fuula Waaqayyoo duratti, fuula Gooftaa lafa hundumaa durattis akkuma gagaa baqu.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai, at the presence of 'Adon [Lord] of the whole earth.
6 Samiiwwan qajeelummaa isaa labsu; saboonni hundinuus ulfina isaa argu.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his kavod ·weighty glory·.
7 Warri fakkii waaqeffatan, kanneen waaqota tolfamoon of jajan hundi haa qaaneffaman; isin waaqonni hundinuus isa waaqeffadhaa!
Let all them be shamed who abad ·serve· engraved images, who boast in their idols. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship him, all you angels!
8 Yaa Waaqayyo, sababii murtii keetiitiif, Xiyoon dhageessee ililchiti; gandoonni Yihuudaas ni gammadu.
Zion [Mountain ridge, Marking] sh'ma ·heard obeyed· and was glad. The daughters of Judah [Praised] rejoiced, because of your judgments, Adonai.
9 Yaa Waaqayyo, ati lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii ti; ati waaqota hundumaa irra akka malee ol ol jetteerta.
For you, Adonai, are most high above all the earth. You are exalted far above all deities.
10 Sababii inni lubbuu amanamoota isaa eegee, harka hamootaa jalaa isaan baasuuf, warri Waaqayyoon jaallatan hammina haa jibban.
You who 'ahav ·affectionately love· Adonai, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Qajeeltota irratti ifni ni ifa; gara tolootaafis gammachuun ni dhufa.
Light is sown for the upright, and gladness for the upright in heart.
12 Isin qajeeltonni Waaqayyotti gammadaa; maqaa isaa qulqulluus galateeffadhaa.
Be glad in Adonai, you upright people! Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy Name.

< Faarfannaa 97 >