< Faarfannaa 96 >

1 Faarfannaa haaraa Waaqayyoof faarfadhaa; lafti hundinuu Waaqayyoon faarfadhaa.
Oh, sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth.
2 Waaqayyoon faarfadhaa; maqaa isaa eebbisaa; fayyisuu isaas guyyuma guyyaan labsaa.
Sing to Yahweh, bless his name; announce his salvation day after day.
3 Ulfina isaa saboota gidduutti, hojii isaa dinqisiisaa sana immoo namoota hunda keessatti labsaa.
Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
4 Waaqayyo guddaadhaatii galanni baayʼeen isaaf ni mala; inni waaqota hundaa olittis sodaatamuu qaba.
For Yahweh is great and is to be praised greatly. He is to be feared above all other gods.
5 Waaqonni saboota ormaa hundinuu waaqota tolfamoodhaatii; Waaqayyo garuu samiiwwan uume.
For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
6 Miidhaginnii fi surraan fuula isaa dura jiru; jabinnii fi ulfinni iddoo qulqullummaa isaa keessa jiru.
Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Yaa maatiiwwan sabootaa Waaqayyoof kennaa; ulfinaa fi jabina Waaqayyoof kennaa.
Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe praise to Yahweh for his glory and strength.
8 Ulfina maqaa isaatiif malu Waaqayyoof kennaa; aarsaa fidaatii oobdii isaa seenaa.
Give to Yahweh the glory that his name deserves. Bring an offering and come into his courts.
9 Bareedina qulqullummaa isaatiin Waaqayyoon waaqeffadhaa; isin lafti hundinuu fuula isaa duratti holladhaa.
Bow down to Yahweh in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth.
10 Saboota gidduutti, “Waaqayyo mootii dha” jedhaa; addunyaan jabaattee dhaabatteerti; sochoofamuus hin dandeessu. Inni qajeelummaadhaan sabootaaf murtii kenna.
Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world also is established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly.
11 Samiiwwan haa ililchan; laftis haa gammaddu; galaannii fi wanni isa keessa jiru hundinuu haa huursu.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar and that which fills it shout with joy.
12 Dirreewwanii fi wanni isaan irra jiran hundinuu haa gammadan. Mukkeen bosonaa hundinuus gammachuudhaan haa faarfatan.
Let the fields rejoice and all that is in them. Then let all the trees in the forest shout for joy
13 Uumamni hundi fuula Waaqayyoo duratti haa faarfatu; inni ni dhufaatii; inni lafatti murteessuuf ni dhufa. Addunyaatti qajeelummaadhaan, sabootatti immoo dhugaa isaatiin ni mura.
before Yahweh, for he is coming. He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.

< Faarfannaa 96 >