< Faarfannaa 95 >

1 Kottaa Waaqayyoof faarfannaa; Kattaa fayyina keenyaatiifis ni ililchinaa.
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
2 Galataan fuula isaa duratti haa dhiʼaannu; faarfannaadhaanis isa haa leellifnu.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
3 Waaqayyo Waaqa guddaadhaatii; inni waaqota hundaa olitti Mootii guddaa dha.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
4 Qileewwan lafaa harka isaa keessa jiru; fiixeewwan tulluus kan isaa ti.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
5 Galaanni kan isaa ti; isatu hojjeteetii; lafa gogaa illee harka isaatu uume.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
6 Kottaa gad jennee sagadnaa; Uumaa keenya Waaqayyo duratti ni jilbeenfannaa;
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
7 inni Waaqa keenyaatii; nu immoo saba eegumsa isaa jala jirruu dha; bushaayee harka isaa keessa jiruudhas. Isin harʼa yoo sagalee isaa dhageessan,
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
8 akka Mariibaatti gootan sana, akka gaafa gammoojjii keessatti Maasaatti gootan sanaa mataa hin jabaatinaa;
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
9 abbootiin keessan utuma hojii koo arganuu, achitti qoranii na ilaalan.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
10 Dhaloota sanatti ani waggaa afurtama nan dheekkame; anis, “Isaan saba garaan isaanii karaa irraa jalʼatee dha; isaan karaa koo hin beekne” nan jedheen.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
11 Kanaafuu ani dheekkamsa kootiin, “Isaan boqonnaa kootti hin galan” jedhee kakadhe.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃

< Faarfannaa 95 >