< Faarfannaa 92 >

1 Faarfannaa Guyyaa Sanbataa Faarfatamu. Waaqayyoon, galateeffachuun, yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 Jaalala kee ganamaan, amanamummaa kees halkaniin labsuun,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 kiraara ribuu kudhaniitiin, sagalee baganaatiinis labsuun gaarii dha.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Yaa Waaqayyo, ati hojii keetiin na gammachiiftaatii; ani sababii hojii harka keetiitiif gammachuudhaan nan faarfadha.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 Yaa Waaqayyo, hojiin kee akkam guddaa dha; yaadni kees akkam gad fagoo dha!
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Namni qalbii hin qabne waan kana beekuu hin dandaʼu; gowwaanis hin hubatu;
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 hamoonni yoo akkuma margaa biqilan iyyuu, jalʼoonni hundinuus yoo daraaran iyyuu, isaan bara baraan ni barbadaaʼu.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Yaa Waaqayyo, ati garuu bara baraan ol ol jetta.
But you are exalted forever.
9 Yaa Waaqayyo, kunoo diinota kee, kunoo diinonni kee ni badu; warri jalʼina hojjetan hundinuus ni bittinneeffamu.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Ati gaanfa koo akka gaanfa gafarsaa ol ol qabde; zayitii haaraa natti dhangalaafte.
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 Iji koo moʼatamuu diinota koo argeera; gurri koos badiisa jalʼoota natti kaʼanii dhagaʼeera.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Qajeeltonni akkuma muka meexxii ni dagaagu; akkuma birbirsa Libaanoonitti ni guddatu;
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 isaan mana Waaqayyoo keessa dhaabamanii jiru; oobdii Waaqa keenyaa keessattis itti tolee misanii jiran.
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Isaan amma iyyuu bara dullumaa keessa ija naqatu; gabbataniis dagaaganii jiraatu.
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Isaanis, “Waaqayyo tolaa dha; inni Kattaa koo ti; hamminni isa keessa hin jiru” jedhanii labsu.
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Faarfannaa 92 >