< Faarfannaa 90 >
1 Kadhannaa Musee Nama Waaqaa Sanaa. Yaa Gooftaa, ati dhaloota hunda keessatti iddoo jireenyaa nuu taateerta.
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Utuu tulluuwwan hin dhalatin yookaan utuu ati lafaa fi addunyaa hin uumin, baraa baraa hamma bara baraatti ati Waaqa.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Atis, “Yaa ilmaan namootaa, biyyootti deebiʼaa” jettee namoota biyyootti deebista.
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Fuula kee duratti waggaan kumni tokko, akkuma guyyaa kaleessa darbee ti; yookaan akkuma dabaree eegumsa halkanii tokkoo ti.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Ati hirriba duʼaatiin namoota haxooftee balleessita; isaan akkuma marga ganama bayyanatuu ti;
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 margi sun ganama ganama bayyanatu illee galgala galgala garuu coollagee goga.
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 Aariin kee nu fixeera; dheekkamsi kees nu naasiseera.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Yakka keenya fuula kee dura, cubbuu keenya dhokataa sanas ifa fuula keetii dura keesseerta.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Barri keenya hundinuu dheekkamsa keetiin dhumeeraatii; umurii keenyas aaduudhaan fixanna.
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 Dheerinni bara keenyaa waggaa torbaatama, yoo jabaanne immoo waggaa saddeettama taʼa; kuni iyyuu garri caalaan isaa dadhabbii fi rakkinaan guutameera; inni dafee darbaatii; nus barrifnee ni sokkina.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Humna aarii keetii eenyutu beeka? Dheekkamsi kee akkuma sodaa nu siif qabaachuu qabnu sanaa guddaadhaatii.
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Akka nu garaa ogummaadhaan guutame qabaannuuf, bara keenya lakkaaʼuu nu barsiisi.
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Yaa Waaqayyo, deebiʼi! Kun hamma yoomiitti taʼa? Tajaajiltoota keetiifis garaa laafi.
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Akka nu bara keenya guutuu gammannee ililchinuuf, ganama ganama araara keetiin nu quufsi.
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 Hamma baayʼina guyyoota ati nu miite sanaa, hamma baayʼina waggoota nu rakkanne sanaas nu gammachiisi.
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 Hojiin kee tajaajiltoota keetti, ulfinni kees ijoollee isaaniitti haa mulʼifamu.
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 Eebbi Waaqa keenya Gooftichaa nurra haa buʼu; hojii harka keenyaas jabeessii nuu dhaabi; eeyyee, hojii harka keenyaa jabeessii nuu dhaabi.
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。