< Faarfannaa 9 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif; Yeedaloo, “Duʼa ilmaa” jedhamu. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha; waaʼee dinqii kee hundumaas nan odeessa.
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך
2 Ani sittin gammada; nan ililchas; yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, faarfannaadhaan maqaa kee nan jajadha.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu; ni gufatu; fuula kee duraas ni badu.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta; atis murtii qajeelaa kennaa teessoo kee irra teesseerta.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Saboota ifattee hamootas balleessiteerta; maqaa isaaniis baraa hamma bara baraatti haqxeerta.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu; ati magaalaawwan isaanii bubuqqifteerta; seenaan isaaniis barbadeeffameera.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה
7 Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa; teessoo isaas murtiidhaaf dhaabbateera.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna; sabootas murtii qajeelaadhaan bulcha.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha; yeroo rakkinaattis daʼoo dha.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Warri maqaa kee beekan si amanatu; yaa Waaqayyo, ati warra si barbaadan gattee hin beektuutii.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה
11 Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa; hojii isaa illee saboota keessatti labsaa.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii; iyya warra dhiphataniis hin irraanfatu.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים)
13 Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali! Naaf araaramiitii afaan boolla duʼaa keessaa na baasi;
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 kunis ani karra Intala Xiyoon irratti akka galata kee labsuu fi fayyisuu keettis baayʼisee gammaduuf.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך
15 Saboonni boolla qotan keessa buʼan; miilli isaaniis kiyyoodhuma isaan dhoksaniin qabame.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם
16 Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama; hamoonni garuu hojii harka isaaniitiin kiyyoo seenu.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Namoonni hamoon, warri Waaqa irraanfatan hundinuus siiʼoolitti gad buʼu. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585)
18 Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman; abdiin hiyyeeyyiis bara baraan hin badu.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד
19 Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin; fuula kee duratti sabootatti haa muramu.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך
20 Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi; saboonnis akka namuma taʼan haa beekan.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה

< Faarfannaa 9 >