< Faarfannaa 85 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב
2 Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה
3 Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך
4 Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו
5 Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר
6 Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך
7 Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו
8 Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה
9 Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו
10 Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו
11 Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף
12 Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה
13 Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו

< Faarfannaa 85 >