< Faarfannaa 85 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.