< Faarfannaa 83 >
1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.