< Faarfannaa 83 >

1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Faarfannaa 83 >