< Faarfannaa 83 >

1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.

< Faarfannaa 83 >