< Faarfannaa 83 >
1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!