< Faarfannaa 83 >

1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Faarfannaa 83 >