< Faarfannaa 83 >
1 Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.