< Faarfannaa 81 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Asaaf Kan Gitiitiidhaan Faarfatamu. Waaqa jabina nuu taʼeef gammachuudhaan faarfadhaa; Waaqa Yaaqoobiitiif gammachuudhaan ililchaa!
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Faarfachuu jalqabaa; dibbees rukutaa; baganaa fi kiraara sagalee gaarii qabu rukutaa.
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Yeroo Baatiin dhalattu, yommuu jiʼi goobanutti, guyyaa ayyaana keenyaa malakata afuufaa;
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 kun seera Israaʼeliif kenname, ajaja Waaqa Yaaqoob.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Inni yeroo biyya Gibxi dhaʼuuf baʼetti, waan kana Yoosefiif seera godhee dhaabe. Anis afaan duraan hin beekin tokko dhagaʼe.
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 Innis akkana jedhe; “Ani gatiittii isaanii irraa baʼaa buuseera; harki isaanis guuboo baachuu jalaa baʼe.
“I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 Ati dhiphina kee keessatti na waammatte; anis sin oolche; anis lafa bakakkaan itti dhokatu keessaa deebii siifin kenne; bishaan Mariibaa birattis sin qore.
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 “Yaa saba koo dhagaʼi; ani siin akeekkachiisa; yaa Israaʼel ati utuu na dhaggeeffate!
“Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 Waaqni ormaa tokko iyyuu isin gidduu hin jiraatin; ana malee waaqa biraa hin waaqeffatin.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Ani Waaqayyo Waaqa kee, kan Gibxii baasee isin fidee dha. Afaan kee balʼisii banadhu; ani nan guutaa.
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 “Sabni koo garuu na hin dhaggeeffanne; Israaʼel anaaf hin bulle.
“But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Kanaafuu ani akka isaan karaa fedhii isaanii deemaniif dabarsee mata jabina isaaniitti isaan kenne.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 “Utuu sabni koo na dhaggeeffatee, utuu Israaʼel karaa koo irra deemee jiraatee,
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 ani silaa akkam dafee diinota isaanii jilbeenfachiisee harka koos amajaajota isaaniitti nan kaasa ture!
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Warri Waaqayyoon jibban fuula isaa duratti ni gugguufu; adabbiin isaaniis bara baraan itti fufa.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 Ani garuu qamadii qulqulluu isin soora; damma kattaa keessaa baafames isinan quubsa.”
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.”

< Faarfannaa 81 >