< Faarfannaa 77 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Asaaf. Ani gargaarsaaf gara Waaqaatti nan iyyadhe; ani akka Waaqni na dhagaʼuuf nan iyyadhe.
В конец, о Идифуме, псалом Асафу. Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим к Богу, и внят ми.
2 Yeroo rakkina kootiitti Gooftaa nan barbaaddadhe; halkanis utuu hin dadhabin harka koo nan diriirfadhe; lubbuun koos jajjabaachuu didde.
В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.
3 Yaa Waaqi, ani yommuun si yaadadhu nan aada; ani irra deddeebiʼee nan yaade; hafuurri koos ni laafe.
Помянух Бога и возвеселихся, поглумляхся, и малодушствоваше дух мой.
4 Ati akka iji koo hin dunuunfanne goote; ani akka malee lubbamee dubbachuu iyyuu dadhabe.
Предваристе стражбы очи мои: смятохся и не глаголах.
5 Ani waaʼee bara durii, waaʼee waggoota durii duriis nan yaade;
Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся:
6 ani halkaniin faarfannaa koo nan yaadadhe. Ani irra deddeebiʼee na yaade; hafuurri koos akkana jedhee qorate:
нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой:
7 “Gooftaan bara baraan nama gataa? Inni deebiʼee garaa hin laafuu?
еда во веки отринет Господь и не приложит благоволити паки?
8 Araarri isaa bara baraan badee? Waadaan isaa bara baraan guutamuu dhabee?
Или до конца милость Свою отсечет, сконча глаголгол от рода в род?
9 Waaqni arjoomuu irraanfateeraa? Inni aariidhaan gara laafina isaa dhiiseeraa?”
Еда забудет ущедрити Бог? Или удержит во гневе Своем щедроты Своя?
10 Anis, “Harki mirgaa kan Waaqa Waan Hundaa Olii jijjiirameera jedhee yaaduun koo, dadhabbii koo ti” nan jedhe.
И рех: ныне начах, сия измена десницы Вышняго.
11 Ani hojii Waaqayyoo nan yaadadha; dhugumaan dinqii kee kan durii nan yaadadhaa.
Помянух дела Господня: яко помяну от начала чудеса Твоя,
12 Ani waan ati hojjette hunda irra deddeebiʼee nan yaada; waaʼee hojii keetii illee nan dubbadha.
и поучуся во всех делех Твоих, и в начинаниих Твоих поглумлюся.
13 Yaa Waaqi, karaan kee qulqulluu dha. Waaqni guddaan akka Waaqa keenyaa eessa jira?
Боже, во святем путь Твой: кто Бог велий, яко Бог наш?
14 Ati Waaqa hojii dinqii hojjettuu dha; saboota gidduuttis humna kee ni argisiifta.
Ты еси Бог творяй чудеса: сказал еси в людех силу Твою,
15 Irree kee cimaadhaan saba kee, sanyii Yaaqoobii fi sanyii Yoosef furteerta.
избавил еси мышцею Твоею люди Твоя, сыны Иаковли и Иосифовы.
16 Yaa Waaqi, bishaanonni si argan; bishaanonni si arganii sodaatan; tuujubawwan ni hollatan.
Видеша Тя воды, Боже, видеша Тя воды и убояшася: смятошася бездны.
17 Duumessi bishaan gad dhangalaase; samiiwwan ni qaqawweessaʼan; xiyyi kees qixa hundaan balaqqise.
Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят.
18 Bakakkaan kee bubbee hamaa keessaa dhagaʼame; balaqqeesi kee addunyaa ibse; laftis hollattee sochoote.
Глас грома Твоего в колеси, осветиша молния твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля.
19 Daandiin kee galaana keessa, karaan kee immoo bishaanota gurguddaa keessa baʼa; garuu faanni kee hin argamne.
В мори путие Твои, и стези Твоя в водах многих, и следы Твои не познаются.
20 Ati harka Museetii fi harka Arooniin, saba kee akka bushaayeetti geggeessite.
Наставил еси яко овцы люди Твоя рукою Моисеовою и Ааронею.