< Faarfannaa 77 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Asaaf. Ani gargaarsaaf gara Waaqaatti nan iyyadhe; ani akka Waaqni na dhagaʼuuf nan iyyadhe.
to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
2 Yeroo rakkina kootiitti Gooftaa nan barbaaddadhe; halkanis utuu hin dadhabin harka koo nan diriirfadhe; lubbuun koos jajjabaachuu didde.
in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
3 Yaa Waaqi, ani yommuun si yaadadhu nan aada; ani irra deddeebiʼee nan yaade; hafuurri koos ni laafe.
to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
4 Ati akka iji koo hin dunuunfanne goote; ani akka malee lubbamee dubbachuu iyyuu dadhabe.
to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
5 Ani waaʼee bara durii, waaʼee waggoota durii duriis nan yaade;
to devise: think day from front: old year forever: antiquity
6 ani halkaniin faarfannaa koo nan yaadadhe. Ani irra deddeebiʼee na yaade; hafuurri koos akkana jedhee qorate:
to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
7 “Gooftaan bara baraan nama gataa? Inni deebiʼee garaa hin laafuu?
to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
8 Araarri isaa bara baraan badee? Waadaan isaa bara baraan guutamuu dhabee?
to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
9 Waaqni arjoomuu irraanfateeraa? Inni aariidhaan gara laafina isaa dhiiseeraa?”
to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
10 Anis, “Harki mirgaa kan Waaqa Waan Hundaa Olii jijjiirameera jedhee yaaduun koo, dadhabbii koo ti” nan jedhe.
and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
11 Ani hojii Waaqayyoo nan yaadadha; dhugumaan dinqii kee kan durii nan yaadadhaa.
(to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
12 Ani waan ati hojjette hunda irra deddeebiʼee nan yaada; waaʼee hojii keetii illee nan dubbadha.
and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
13 Yaa Waaqi, karaan kee qulqulluu dha. Waaqni guddaan akka Waaqa keenyaa eessa jira?
God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
14 Ati Waaqa hojii dinqii hojjettuu dha; saboota gidduuttis humna kee ni argisiifta.
you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
15 Irree kee cimaadhaan saba kee, sanyii Yaaqoobii fi sanyii Yoosef furteerta.
to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
16 Yaa Waaqi, bishaanonni si argan; bishaanonni si arganii sodaatan; tuujubawwan ni hollatan.
to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
17 Duumessi bishaan gad dhangalaase; samiiwwan ni qaqawweessaʼan; xiyyi kees qixa hundaan balaqqise.
to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
18 Bakakkaan kee bubbee hamaa keessaa dhagaʼame; balaqqeesi kee addunyaa ibse; laftis hollattee sochoote.
voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
19 Daandiin kee galaana keessa, karaan kee immoo bishaanota gurguddaa keessa baʼa; garuu faanni kee hin argamne.
in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
20 Ati harka Museetii fi harka Arooniin, saba kee akka bushaayeetti geggeessite.
to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron