< Faarfannaa 76 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa Ribuutiin. Faarfannaa Asaaf. Yihuudaa keessatti Waaqni beekamaa dha; maqaan isaas Israaʼel keessatti guddaa dha.
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
2 Dunkaanni isaa Saalem keessa, iddoon jireenya isaa Xiyoon keessa jira.
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
3 Innis achitti xiyya bobaʼuu fi gaachana, goraadee fi meeshaawwan waraanaa caccabse.
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
4 Ati ifa uffattee miidhagdeerta; ati tulluuwwan bara baraa caalaa Surra qabeessa.
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
5 Gootonni boojiʼamaniiru; hirribaanis fudhatamaniiru; duultota keessaas namni tokko iyyuu harka sochoofachuu hin dandeenye.
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
6 Yaa Waaqa Yaaqoob, ifannaa keetiin fardeenii fi warri fardeen yaabbatan of wallaalaniiru.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
7 Siʼi qofatu sodaatamuu qaba. Yommuu ati aartu eenyutu fuula kee dura dhaabachuu dandaʼaa?
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
8 Ati samii irraa murtii kennite; laftis ni sodaatte; ni calʼiftes;
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
9 yaa Waaqi, wanni kunis yommuu ati murtii kennuudhaaf, rakkattoota biyyattii fayyisuuf kaatetti taʼe.
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
10 Dheekkamsi ati namatti dheekkamtu dhugumaan ulfina siif fida; warra dheekkamsa kee irraa hafanis ni hidhatta.
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
11 Waaqayyo Waaqa keessaniif wareegaa; wareegichas guuttadhaa; warri naannoo isaa jiraatan hundinuus Waaqa sodaatamuu qabu sanaaf kennaawwan haa fidan.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
12 Inni hafuura bulchitootaa ni cabsa; mootonni lafaas isa sodaatu.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃

< Faarfannaa 76 >