< Faarfannaa 76 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa Ribuutiin. Faarfannaa Asaaf. Yihuudaa keessatti Waaqni beekamaa dha; maqaan isaas Israaʼel keessatti guddaa dha.
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר ב נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו
2 Dunkaanni isaa Saalem keessa, iddoon jireenya isaa Xiyoon keessa jira.
ויהי בשלם סוכו ומעונתו בציון
3 Innis achitti xiyya bobaʼuu fi gaachana, goraadee fi meeshaawwan waraanaa caccabse.
שמה שבר רשפי-קשת מגן וחרב ומלחמה סלה
4 Ati ifa uffattee miidhagdeerta; ati tulluuwwan bara baraa caalaa Surra qabeessa.
נאור אתה אדיר-- מהררי-טרף
5 Gootonni boojiʼamaniiru; hirribaanis fudhatamaniiru; duultota keessaas namni tokko iyyuu harka sochoofachuu hin dandeenye.
אשתוללו אבירי לב-- נמו שנתם ולא-מצאו כל-אנשי-חיל ידיהם
6 Yaa Waaqa Yaaqoob, ifannaa keetiin fardeenii fi warri fardeen yaabbatan of wallaalaniiru.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס
7 Siʼi qofatu sodaatamuu qaba. Yommuu ati aartu eenyutu fuula kee dura dhaabachuu dandaʼaa?
אתה נורא אתה--ומי-יעמד לפניך מאז אפך
8 Ati samii irraa murtii kennite; laftis ni sodaatte; ni calʼiftes;
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה
9 yaa Waaqi, wanni kunis yommuu ati murtii kennuudhaaf, rakkattoota biyyattii fayyisuuf kaatetti taʼe.
בקום-למשפט אלהים-- להושיע כל-ענוי-ארץ סלה
10 Dheekkamsi ati namatti dheekkamtu dhugumaan ulfina siif fida; warra dheekkamsa kee irraa hafanis ni hidhatta.
כי-חמת אדם תודך שארית חמת תחגר
11 Waaqayyo Waaqa keessaniif wareegaa; wareegichas guuttadhaa; warri naannoo isaa jiraatan hundinuus Waaqa sodaatamuu qabu sanaaf kennaawwan haa fidan.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל-סביביו--יבילו שי למורא
12 Inni hafuura bulchitootaa ni cabsa; mootonni lafaas isa sodaatu.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי-ארץ

< Faarfannaa 76 >