< Faarfannaa 66 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
В конец, песнь псалма воскресения.
2 Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
3 Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
4 Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
5 Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
6 Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
7 Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
8 Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
9 inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
10 Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
11 Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
12 Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
13 Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
14 kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
15 Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
16 Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
17 Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
18 Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
19 Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
20 Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!
Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.