< Faarfannaa 66 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
2 Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
3 Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
4 Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
5 Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
6 Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
7 Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
8 Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
9 inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
10 Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
11 Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
12 Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
13 Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
14 kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
15 Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
16 Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
17 Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
18 Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
19 Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
20 Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!
Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.

< Faarfannaa 66 >