< Faarfannaa 66 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!

< Faarfannaa 66 >