< Faarfannaa 66 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
[For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
2 Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
3 Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
5 Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
6 Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
9 inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
10 Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
13 Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
If I cherished sin in my heart, the LORD wouldn't have listened.
19 Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.

< Faarfannaa 66 >