< Faarfannaa 65 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqi, Xiyoon keessatti galatatu si eeggata; wareegni keenyas siif galfama.
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
2 Yaa isa kadhannaa namaa dhageessu, namni hundinuu gara kee ni dhufa.
alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
3 Yeroo cubbuun na moʼattetti, ati yakka keenya nuu dhiifteerta.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
4 Warri ati filattee akka isaan qeʼee kee jiraataniif ofitti dhiʼeessite eebbifamoo dha! Nus waan gaarii mana keetiitiin, kan mana qulqullummaa keetiitiinis ni quufna.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
5 Yaa Waaqi Fayyisaa keenya, ati hojii qajeelummaa sodaachisaadhaan deebii nuu kennita; daarii lafaa hundumaaf, galaana fagootti argamuufis ati abdii dha;
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
6 ati humna uffatteerta; jabina keetiinis tulluuwwan hundeessite;
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
7 ati huursaa galaanaa, huursaa dhaʼaa bishaanii, raafama uummataas ni calʼisiifte.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
8 Warri fagoo jiraatan dinqiiwwan kee ni sodaatu; ati yeroo bariʼuu fi yeroo dhiʼutti, akka faarfannaan gammachuu faarfatamu ni goota.
så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
9 Ati lafa ni eegda; bishaanis ni obaafta; akka malees ni gabbifta; akka namootaaf midhaan kennaniifis lageen Waaqaa bishaaniin guutamaniiru; ati kanumaaf qopheessiteertaatii.
Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
10 Boʼoo isaa bishaan quubsita; biyyoo isaas wal qixxeessita; tiifuu bokkaatiinis ni jiifta; biqila isaas ni eebbifta.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
11 Gaarummaa keetiin bara ni gonfita; daandiiwwan kees cooma coccobsu.
Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
12 Lafti margaa kan gammoojjii akka malee misa; gaarranis gammachuudhaan guutamu.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
13 Dirreewwan bushaayeedhaan guutamu; sululoonni midhaaniin haguugamu; isaanis ililleedhaan iyyanii faarfatu.
Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!