< Faarfannaa 64 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqi, yommuu ani iyyadhu sagalee koo dhagaʼi; lubbuu koos doorsisuu diinaa duraa baasi.
For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
2 Marii jalʼootaa duraa, mala namoota hamoo duraas na dhoksi.
Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
3 Isaan arraba isaanii akka goraadee qaratan; dubbii hadhaaʼaas akkuma xiyyaatti qopheeffatu.
What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
4 Isaan riphanii nama yakka hin qabnetti futtaasu; akkuma tasaas sodaa malee itti gad dhiisu.
They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
5 Kaayyoo jalʼinaa irratti wal jajjabeessu; waaʼee dhoksanii kiyyoo kaaʼuus ni mariʼatu; “Eenyutu isa arguu dandaʼa?” jedhaniis ni yaadu.
They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
6 Isaanis jalʼina yaaduudhaan, “Nu mala hirʼina hin qabne malanneerra!” jedhu; yaadnii fi keessi garaa namaa gad fagoodhaatii.
They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
7 Waaqni garuu xiyya isaa isaanitti futtaasa; isaanis akkuma tasaa madaaʼu.
But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
8 Innis arrabuma isaaniin isaan balleessa; warri isaan argan hundinuu tuffiidhaan mataa raasu.
What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
9 Namoonni hundinuu ni sodaatu; isaan hojii Waaqaa ni labsu; waan inni hojjete illee ni qalbeeffatu.
Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
10 Namni qajeelaan Waaqayyotti gammada; isattis kooluu gala; gara toleeyyiin hundinuu isaan ulfina argatu.
Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.