< Faarfannaa 64 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqi, yommuu ani iyyadhu sagalee koo dhagaʼi; lubbuu koos doorsisuu diinaa duraa baasi.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Marii jalʼootaa duraa, mala namoota hamoo duraas na dhoksi.
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 Isaan arraba isaanii akka goraadee qaratan; dubbii hadhaaʼaas akkuma xiyyaatti qopheeffatu.
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 Isaan riphanii nama yakka hin qabnetti futtaasu; akkuma tasaas sodaa malee itti gad dhiisu.
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Kaayyoo jalʼinaa irratti wal jajjabeessu; waaʼee dhoksanii kiyyoo kaaʼuus ni mariʼatu; “Eenyutu isa arguu dandaʼa?” jedhaniis ni yaadu.
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Isaanis jalʼina yaaduudhaan, “Nu mala hirʼina hin qabne malanneerra!” jedhu; yaadnii fi keessi garaa namaa gad fagoodhaatii.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Waaqni garuu xiyya isaa isaanitti futtaasa; isaanis akkuma tasaa madaaʼu.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Innis arrabuma isaaniin isaan balleessa; warri isaan argan hundinuu tuffiidhaan mataa raasu.
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Namoonni hundinuu ni sodaatu; isaan hojii Waaqaa ni labsu; waan inni hojjete illee ni qalbeeffatu.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Namni qajeelaan Waaqayyotti gammada; isattis kooluu gala; gara toleeyyiin hundinuu isaan ulfina argatu.
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。