< Faarfannaa 63 >

1 Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
2 Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
3 Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
4 Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
5 Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
6 Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
7 Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
8 Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
9 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; (questioned)
10 Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
11 Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.

< Faarfannaa 63 >