< Faarfannaa 63 >

1 Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
Psalam. Davidov. Dok David bijaše u Judejskoj pustinji. O Bože, ti si Bog moj: gorljivo tebe tražim; tebe žeđa duša moja, tebe želi tijelo moje, kao zemlja suha, žedna, bezvodna.
2 Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.
3 Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
Ljubav je tvoja bolja od života, moje će te usne slavit'.
4 Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
Tako ću te slavit' za života, u tvoje ću ime ruke dizati.
5 Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
Duša će mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit ću te kliktavim ustima.
6 Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
Na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noćnim mislim na tebe.
7 Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
Ti postade meni pomoć, kličem u sjeni krila tvojih.
8 Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
Duša se moja k tebi privija, desnica me tvoja drži.
9 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
Oni što dušu u propast guraju neka siđu u dubinu zemlje,
10 Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
nek' vlasti mača predani budu, nek' postanu plijen šakalima.
11 Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.
A kralj će se radovat' u Bogu, slavit će se tko se kune njime, jer će lašcima biti začepljena usta.

< Faarfannaa 63 >