< Faarfannaa 56 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Yeedaloo “Gugee Qilxuu Fagoo irraa” jedhuun faarfatame. Miiktaamii Faarfannaa Daawit. Innis yeroo Filisxeemonni Gaati keessatti isa qaban faarfate. Yaa Waaqi na maari; diinonni koo akka malee na ariʼu; guyyaa guutuus na cunqursu.
To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Diinonni koo guyyaa guutuu na gaadu; namoonni baayʼeen of tuulummaadhaan na lolu.
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
3 Ani yommuun sodaadhutti sin amanadha.
What time I am afraid, I will trust in thee.
4 Waaqa ani dubbii isaa jajadhu, Waaqa nan amanadha; homaa hin sodaadhu. Namni duʼa hin oolle maal na gochuu dandaʼa?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5 Isaan guyyaa guutuu dubbii koo micciiru; na miidhuudhaafis yeroo hunda natti malatu.
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
6 Isaan ni mariʼatu; ni riphus; lubbuu koo galaafachuuf jedhanii tarkaanfii koo eeggatu.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Sababii hammina isaaniitiif akka isaan miliqan hin godhin; yaa Waaqi, dheekkamsa keetiin saboota gad deebisi.
Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
8 Gadadamu koo galmeessi; imimmaan koos kitaaba kee keessatti barreessi; isaan galmee kee keessa jiru mitii?
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
9 Yommuu ani gargaarsaaf si waammadhutti, diinonni koo dugda duuba deebiʼu. Anis kanaan akka Waaqni na wajjin jiru beeka.
When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
10 Waaqa ani dubbii isaa jajadhu, Waaqayyo ani dubbii isaa jajadhu,
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Waaqa nan amanadha; ani homaa hin sodaadhu. Namni maal na gochuu dandaʼa?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12 Yaa Waaqi wareegni kee narra jira; aarsaa galataas siif nan dhiʼeessa.
Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
13 Akka ani fuula Waaqaa dura, ifa jireenyaa keessa deddeebiʼuuf, ati lubbuu koo duʼa jalaa, miilla koos gufachuu oolchiteertaatii.
For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Faarfannaa 56 >