< Faarfannaa 48 >
1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.