< Faarfannaa 48 >
1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.