< Faarfannaa 48 >
1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!