< Faarfannaa 48 >

1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
The song of salm, of the sones of Chore. The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; in the citee of oure God, in the hooli hil of hym.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
It is foundid in the ful out ioiyng of al erthe; the hil of Syon; the sidis of the north, the citee of the greet kyng.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
There sorewis as of a womman trauelynge of child;
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
As we herden, so we sien, in the citee of the Lord of vertues, in the citee of oure God; God hath foundid that citee with outen ende.
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
God, we han resseyued thi mercy; in the myddis of thi temple.
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
The hil of Sion be glad, and the douytris of Judee be fulli ioiful; for thi domes, Lord.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Cumpasse ye Syon, and biclippe ye it; telle ye in the touris therof.
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
For this is God, oure God, in to withouten ende, and in to the world of world; he schal gouerne vs in to worldis.

< Faarfannaa 48 >