< Faarfannaa 47 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Isin saboonni hundinuu harka keessan rukutaa; sagalee ol fudhadhaatii gammachuudhaan Waaqaaf ililchaa.
Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
2 Waaqayyo Waaqa Waan Hundaa Olii, Mootichi guddaan lafa hundumaa, sodaachisaadhaatii!
Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
3 Inni saboota nu jala, namootas miilla keenya jala galcheera.
Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
4 Innis nu warra Yaaqoob isa inni jaallate sanaaf ulfina taaneef, dhaala keenya nuu fileera.
Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
5 Waaqni ililleedhaan, Waaqayyo sagalee malakataatiin ol baʼe.
Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
6 Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
7 Waaqni Mootii lafa hundaa ti; faarfannaa galataa hubannaadhaan faarfadhaa.
Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
8 Waaqni saboota irratti Mootii dha; Waaqni teessoo isaa qulqulluu irra taaʼeera.
Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
9 Qondaaltonni sabootaa, akkuma saba Waaqa Abrahaamitti walitti qabamu; mootonni lafa irraa kan Waaqaatii; innis guddisee ol ol jedheera.
Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.

< Faarfannaa 47 >