< Faarfannaa 47 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Isin saboonni hundinuu harka keessan rukutaa; sagalee ol fudhadhaatii gammachuudhaan Waaqaaf ililchaa.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
2 Waaqayyo Waaqa Waan Hundaa Olii, Mootichi guddaan lafa hundumaa, sodaachisaadhaatii!
Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
3 Inni saboota nu jala, namootas miilla keenya jala galcheera.
Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
4 Innis nu warra Yaaqoob isa inni jaallate sanaaf ulfina taaneef, dhaala keenya nuu fileera.
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
5 Waaqni ililleedhaan, Waaqayyo sagalee malakataatiin ol baʼe.
Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
6 Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
7 Waaqni Mootii lafa hundaa ti; faarfannaa galataa hubannaadhaan faarfadhaa.
Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
8 Waaqni saboota irratti Mootii dha; Waaqni teessoo isaa qulqulluu irra taaʼeera.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Qondaaltonni sabootaa, akkuma saba Waaqa Abrahaamitti walitti qabamu; mootonni lafa irraa kan Waaqaatii; innis guddisee ol ol jedheera.
Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.