< Faarfannaa 47 >
1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Isin saboonni hundinuu harka keessan rukutaa; sagalee ol fudhadhaatii gammachuudhaan Waaqaaf ililchaa.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 Waaqayyo Waaqa Waan Hundaa Olii, Mootichi guddaan lafa hundumaa, sodaachisaadhaatii!
Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 Inni saboota nu jala, namootas miilla keenya jala galcheera.
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 Innis nu warra Yaaqoob isa inni jaallate sanaaf ulfina taaneef, dhaala keenya nuu fileera.
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. (Pause)
5 Waaqni ililleedhaan, Waaqayyo sagalee malakataatiin ol baʼe.
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.
6 Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 Waaqni Mootii lafa hundaa ti; faarfannaa galataa hubannaadhaan faarfadhaa.
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 Waaqni saboota irratti Mootii dha; Waaqni teessoo isaa qulqulluu irra taaʼeera.
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 Qondaaltonni sabootaa, akkuma saba Waaqa Abrahaamitti walitti qabamu; mootonni lafa irraa kan Waaqaatii; innis guddisee ol ol jedheera.
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d’Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.